महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-20, verse-19
ततो युधिष्ठिरप्रेप्सुराचार्यः शत्रुपूगहा ।
व्यधमत्तान्यनीकानि तूलराशिमिवानिलः ॥१९॥
व्यधमत्तान्यनीकानि तूलराशिमिवानिलः ॥१९॥
19. tato yudhiṣṭhiraprepsurācāryaḥ śatrupūgahā ,
vyadhamattānyanīkāni tūlarāśimivānilaḥ.
vyadhamattānyanīkāni tūlarāśimivānilaḥ.
19.
tataḥ yudhiṣṭhiraprepsuḥ ācāryaḥ śatrupūgagahā
vyadhamat tāni anīkāni tūlarāśim iva anilaḥ
vyadhamat tāni anīkāni tūlarāśim iva anilaḥ
19.
tataḥ śatrupūgagahā yudhiṣṭhiraprepsuḥ ācāryaḥ
tāni anīkāni anilaḥ tūlarāśim iva vyadhamat
tāni anīkāni anilaḥ tūlarāśim iva vyadhamat
19.
Then, the preceptor (Drona), eager to capture Yudhishthira and a destroyer of enemy hosts, scattered those armies just as the wind scatters a pile of cotton.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, from there, therefore)
- युधिष्ठिरप्रेप्सुः (yudhiṣṭhiraprepsuḥ) - desiring to capture Yudhishthira (desiring to obtain Yudhishthira, eager for Yudhishthira)
- आचार्यः (ācāryaḥ) - the preceptor Drona (teacher, preceptor, master)
- शत्रुपूगगहा (śatrupūgagahā) - destroyer of hosts of enemies
- व्यधमत् (vyadhamat) - blew away, scattered, dispersed
- तानि (tāni) - those (armies) (those)
- अनीकानि (anīkāni) - armies, hosts, forces
- तूलराशिम् (tūlarāśim) - a heap of cotton
- इव (iva) - like, as, as if
- अनिलः (anilaḥ) - the wind (as a force) (wind, air, god of wind)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, from there, therefore)
(indeclinable)
Note: Avyaya (indeclinable) indicating temporal sequence.
युधिष्ठिरप्रेप्सुः (yudhiṣṭhiraprepsuḥ) - desiring to capture Yudhishthira (desiring to obtain Yudhishthira, eager for Yudhishthira)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhiraprepsu
yudhiṣṭhiraprepsu - desiring to obtain Yudhishthira
Compound noun/adjective indicating one who desires (prepsu) Yudhishthira. From 'pra + ap + su' (desiring to obtain).
Compound type : tatpurusha (yudhiṣṭhira+prepsu)
- yudhiṣṭhira – firm in battle; name of the eldest Pandava
proper noun (masculine) - prepsu – desirous of obtaining, intending to obtain
adjective (masculine)
Desiderative participle
From root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra', desiderative stem, and suffix 'u'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to Ācārya (Drona).
आचार्यः (ācāryaḥ) - the preceptor Drona (teacher, preceptor, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, master
From ā-car (to practise, follow, teach).
Prefix: ā
Root: car (class 1)
शत्रुपूगगहा (śatrupūgagahā) - destroyer of hosts of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrupūgagha
śatrupūgagha - destroyer of hosts of enemies
Compound 'śatru-pūga-gha'. 'Gha' from root 'han' (to strike, kill).
Compound type : tatpurusha (śatru+pūga+gha)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - pūga – host, multitude, crowd, heap
noun (masculine) - gha – slayer, destroyer, killer
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
From root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Refers to Ācārya (Drona).
व्यधमत् (vyadhamat) - blew away, scattered, dispersed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyadham
From root 'dhmā' (to blow) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: dhmā (class 1)
तानि (tāni) - those (armies) (those)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Adjective to anīkāni.
अनीकानि (anīkāni) - armies, hosts, forces
(noun)
Accusative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, force, front
Note: Object of vyadhamat.
तूलराशिम् (tūlarāśim) - a heap of cotton
(noun)
Accusative, masculine, singular of tūlarāśi
tūlarāśi - heap of cotton, cotton pile
Compound 'tūla' (cotton) + 'rāśi' (heap).
Compound type : tatpurusha (tūla+rāśi)
- tūla – cotton
noun (neuter) - rāśi – heap, pile, quantity
noun (masculine)
Note: Object of comparison for the armies.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अनिलः (anilaḥ) - the wind (as a force) (wind, air, god of wind)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anila
anila - wind, air, god of wind
From root 'an' (to breathe) + 'ila' suffix.
Root: an (class 2)
Note: Agent of comparison.