महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-20, verse-52
तावकास्तु महाराज जयं लब्ध्वा महाहवे ।
पाण्डवेयान्रणे जघ्नुर्द्रवमाणान्समन्ततः ॥५२॥
पाण्डवेयान्रणे जघ्नुर्द्रवमाणान्समन्ततः ॥५२॥
52. tāvakāstu mahārāja jayaṁ labdhvā mahāhave ,
pāṇḍaveyānraṇe jaghnurdravamāṇānsamantataḥ.
pāṇḍaveyānraṇe jaghnurdravamāṇānsamantataḥ.
52.
tāvakāḥ tu mahārāja jayam labdhvā mahāhave
pāṇḍaveyān raṇe jaghnuḥ dravamāṇān samantataḥ
pāṇḍaveyān raṇe jaghnuḥ dravamāṇān samantataḥ
52.
mahārāja tu tāvakāḥ mahāhave jayam labdhvā
samantataḥ dravamāṇān pāṇḍaveyān raṇe jaghnuḥ
samantataḥ dravamāṇān pāṇḍaveyān raṇe jaghnuḥ
52.
But your warriors, O great king, having achieved victory in the great battle, slaughtered the Pandavas who were fleeing on all sides.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तावकाः (tāvakāḥ) - your people, your warriors
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra. (O great king)
- जयम् (jayam) - victory, triumph
- लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having received
- महाहवे (mahāhave) - in the great battle
- पाण्डवेयान् (pāṇḍaveyān) - the Pandavas (sons of Pandu)
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- जघ्नुः (jaghnuḥ) - they killed, they struck
- द्रवमाणान् (dravamāṇān) - fleeing, running away
- समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, all around
Words meanings and morphology
तावकाः (tāvakāḥ) - your people, your warriors
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, belonging to you; your people, your relatives
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
जयम् (jayam) - victory, triumph
(noun)
Accusative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
Root: ji (class 1)
लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having received
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Indeclinable participle formed from the root 'labh'.
Root: labh (class 1)
महाहवे (mahāhave) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, mighty conflict
Compound type : karmadhāraya (mahā+hava)
- mahā – great, large, mighty
adjective - hava – battle, war, combat, fight
noun (masculine)
Root: hu (class 3)
पाण्डवेयान् (pāṇḍaveyān) - the Pandavas (sons of Pandu)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - descendant of Pandu, the Pandavas
Patronymic derivation from Pāṇḍu.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
Root: raṇ (class 1)
जघ्नुः (jaghnuḥ) - they killed, they struck
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of han
Root: han (class 2)
द्रवमाणान् (dravamāṇān) - fleeing, running away
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dravamāṇa
dravamāṇa - running, fleeing, moving quickly
Present Active Participle (Middle)
Present participle of the root 'dru' (to run, flow).
Root: dru (class 1)
समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, all around
(indeclinable)