Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,20

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-20, verse-52

तावकास्तु महाराज जयं लब्ध्वा महाहवे ।
पाण्डवेयान्रणे जघ्नुर्द्रवमाणान्समन्ततः ॥५२॥
52. tāvakāstu mahārāja jayaṁ labdhvā mahāhave ,
pāṇḍaveyānraṇe jaghnurdravamāṇānsamantataḥ.
52. tāvakāḥ tu mahārāja jayam labdhvā mahāhave
pāṇḍaveyān raṇe jaghnuḥ dravamāṇān samantataḥ
52. mahārāja tu tāvakāḥ mahāhave jayam labdhvā
samantataḥ dravamāṇān pāṇḍaveyān raṇe jaghnuḥ
52. But your warriors, O great king, having achieved victory in the great battle, slaughtered the Pandavas who were fleeing on all sides.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तावकाः (tāvakāḥ) - your people, your warriors
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra. (O great king)
  • जयम् (jayam) - victory, triumph
  • लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having received
  • महाहवे (mahāhave) - in the great battle
  • पाण्डवेयान् (pāṇḍaveyān) - the Pandavas (sons of Pandu)
  • रणे (raṇe) - in battle, in war
  • जघ्नुः (jaghnuḥ) - they killed, they struck
  • द्रवमाणान् (dravamāṇān) - fleeing, running away
  • समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, all around

Words meanings and morphology

तावकाः (tāvakāḥ) - your people, your warriors
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, belonging to you; your people, your relatives
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler, sovereign
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
जयम् (jayam) - victory, triumph
(noun)
Accusative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
Root: ji (class 1)
लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having received
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Indeclinable participle formed from the root 'labh'.
Root: labh (class 1)
महाहवे (mahāhave) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, mighty conflict
Compound type : karmadhāraya (mahā+hava)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • hava – battle, war, combat, fight
    noun (masculine)
    Root: hu (class 3)
पाण्डवेयान् (pāṇḍaveyān) - the Pandavas (sons of Pandu)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - descendant of Pandu, the Pandavas
Patronymic derivation from Pāṇḍu.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
Root: raṇ (class 1)
जघ्नुः (jaghnuḥ) - they killed, they struck
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of han
Root: han (class 2)
द्रवमाणान् (dravamāṇān) - fleeing, running away
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dravamāṇa
dravamāṇa - running, fleeing, moving quickly
Present Active Participle (Middle)
Present participle of the root 'dru' (to run, flow).
Root: dru (class 1)
समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, all around
(indeclinable)