महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-20, verse-46
ततो युधिष्ठिरः क्षिप्रं कितवो राजसत्तमः ।
अपायाज्जवनैरश्वैः पाञ्चाल्यो द्रोणमभ्ययात् ॥४६॥
अपायाज्जवनैरश्वैः पाञ्चाल्यो द्रोणमभ्ययात् ॥४६॥
46. tato yudhiṣṭhiraḥ kṣipraṁ kitavo rājasattamaḥ ,
apāyājjavanairaśvaiḥ pāñcālyo droṇamabhyayāt.
apāyājjavanairaśvaiḥ pāñcālyo droṇamabhyayāt.
46.
tataḥ yudhiṣṭhiraḥ kṣipram kitavaḥ rājasattamaḥ |
apāyāt javanaiḥ aśvaiḥ pāñcālyaḥ droṇam abhyayāt
apāyāt javanaiḥ aśvaiḥ pāñcālyaḥ droṇam abhyayāt
46.
tataḥ kitavaḥ rājasattamaḥ yudhiṣṭhiraḥ javanaiḥ
aśvaiḥ kṣipram apāyāt; pāñcālyaḥ droṇam abhyayāt
aśvaiḥ kṣipram apāyāt; pāñcālyaḥ droṇam abhyayāt
46.
Then Yudhiṣṭhira, the gambler (kitava) and best of kings, quickly retreated with swift horses; the Pāñcāla prince approached Droṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (the eldest Pāṇḍava king) (Yudhiṣṭhira)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly
- कितवः (kitavaḥ) - gambler (a well-known epithet for Yudhiṣṭhira due to his gambling losses) (gambler, cheat)
- राजसत्तमः (rājasattamaḥ) - best of kings
- अपायात् (apāyāt) - retreated, went away
- जवनैः (javanaiḥ) - with swift (horses) (with swift)
- अश्वैः (aśvaiḥ) - with horses
- पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - the Pāñcāla prince (likely referring to Dhṛṣṭadyumna in this battle context) (the Pāñcāla prince)
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa (the royal guru) (Droṇa)
- अभ्ययात् (abhyayāt) - approached
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (the eldest Pāṇḍava king) (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (the eldest Pāṇḍava, king of Indraprastha/Hastinapura, lit. 'firm in battle')
Compound type : tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable (feminine)
Locative singular of yudh (battle) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly
(indeclinable)
From √kṣip
Root: kṣip (class 6)
Note: Used adverbially
कितवः (kitavaḥ) - gambler (a well-known epithet for Yudhiṣṭhira due to his gambling losses) (gambler, cheat)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kitava
kitava - gambler, cheat, rogue
राजसत्तमः (rājasattamaḥ) - best of kings
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings, most excellent king
Superlative of rājan (king)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sattama)
- rājan – king
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
अपायात् (apāyāt) - retreated, went away
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of apai
From apa-√i
Prefix: apa
Root: i (class 2)
जवनैः (javanaiḥ) - with swift (horses) (with swift)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of javana
javana - swift, quick, speedy
Root: ju (class 2)
Note: Agrees with aśvaiḥ.
अश्वैः (aśvaiḥ) - with horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśva
aśva - horse
पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - the Pāñcāla prince (likely referring to Dhṛṣṭadyumna in this battle context) (the Pāñcāla prince)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - a prince of the Pāñcāla country, a Pāñcāla man
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa (the royal guru) (Droṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (the royal guru of the Kauravas and Pāṇḍavas)
अभ्ययात् (abhyayāt) - approached
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhī
From abhi-√i
Prefix: abhi
Root: i (class 2)