महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-20, verse-15
तथा संछिद्यमानेषु कार्मुकेषु पुनः पुनः ।
पाञ्चाल्यः परमास्त्रज्ञः शोणाश्वं समयोधयत् ॥१५॥
पाञ्चाल्यः परमास्त्रज्ञः शोणाश्वं समयोधयत् ॥१५॥
15. tathā saṁchidyamāneṣu kārmukeṣu punaḥ punaḥ ,
pāñcālyaḥ paramāstrajñaḥ śoṇāśvaṁ samayodhayat.
pāñcālyaḥ paramāstrajñaḥ śoṇāśvaṁ samayodhayat.
15.
tathā saṃchidyāmaneṣu kārmukeṣu punaḥ punaḥ
pāñcālyaḥ paramāstrajñaḥ śoṇāśvam samayodhayat
pāñcālyaḥ paramāstrajñaḥ śoṇāśvam samayodhayat
15.
tathā kārmukeṣu saṃchidyāmaneṣu punaḥ punaḥ
pāñcālyaḥ paramāstrajñaḥ śoṇāśvam samayodhayat
pāñcālyaḥ paramāstrajñaḥ śoṇāśvam samayodhayat
15.
Thus, as bows were repeatedly being shattered, the Pāñcāla prince (Pāñcālya), an expert in the supreme weapons, engaged Śoṇāśva in combat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, in that manner, so
- संछिद्यामनेषु (saṁchidyāmaneṣu) - among those being cut, being shattered, being broken
- कार्मुकेषु (kārmukeṣu) - on/in bows
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - Referring to Dhr̥ṣṭadyumna, son of Drupada, king of Pañcāla. (the Pāñcāla prince, Dhr̥ṣṭadyumna)
- परमास्त्रज्ञः (paramāstrajñaḥ) - an expert in the supreme weapons, one who knows the highest missiles
- शोणाश्वम् (śoṇāśvam) - Śoṇāśva
- समयोधयत् (samayodhayat) - engaged in battle, fought
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, in that manner, so
(indeclinable)
संछिद्यामनेषु (saṁchidyāmaneṣu) - among those being cut, being shattered, being broken
(participle)
Locative, neuter, plural of saṃchidyāmāna
saṁchidyāmāna - being cut, being shattered, being broken
Present Passive Participle
Derived from root √chid (to cut) with prefix sam-, in passive voice, present tense
Prefix: sam
Root: chid (class 7)
Note: Modifies 'kārmukeṣu'.
कार्मुकेषु (kārmukeṣu) - on/in bows
(noun)
Locative, neuter, plural of kārmuka
kārmuka - bow, made of kārmuka wood
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - Referring to Dhr̥ṣṭadyumna, son of Drupada, king of Pañcāla. (the Pāñcāla prince, Dhr̥ṣṭadyumna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - a descendant or inhabitant of Pañcāla, a prince of Pañcāla (often Dhr̥ṣṭadyumna)
Derived from Pañcāla with the suffix -ya indicating relation/descendant
परमास्त्रज्ञः (paramāstrajñaḥ) - an expert in the supreme weapons, one who knows the highest missiles
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramāstrajña
paramāstrajña - expert in the supreme weapons, knowing the best missiles
Compound type : tatpuruṣa (parama+astra+jña)
- parama – supreme, highest, best
adjective (masculine) - astra – weapon, missile
noun (neuter) - jña – knower, understanding
noun (masculine)
Derived from root √jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Adjective describing Pāñcālya.
शोणाश्वम् (śoṇāśvam) - Śoṇāśva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śoṇāśva
śoṇāśva - Śoṇāśva (proper name, 'red horse')
समयोधयत् (samayodhayat) - engaged in battle, fought
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of yudh
Causative form of root √yudh
Imperfect, 3rd person singular, active voice. Root √yudh (4th class) with causative suffix -ay and prefix sam-.
Prefix: sam
Root: yudh (class 4)