महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-20, verse-53
ते दानवा इवेन्द्रेण वध्यमाना महात्मना ।
पाञ्चालाः केकया मत्स्याः समकम्पन्त भारत ॥५३॥
पाञ्चालाः केकया मत्स्याः समकम्पन्त भारत ॥५३॥
53. te dānavā ivendreṇa vadhyamānā mahātmanā ,
pāñcālāḥ kekayā matsyāḥ samakampanta bhārata.
pāñcālāḥ kekayā matsyāḥ samakampanta bhārata.
53.
te dānavāḥ iva indreṇa vadhyamānāḥ mahātmanā
pāñcālāḥ kekayāḥ matsyāḥ samakampanta bhārata
pāñcālāḥ kekayāḥ matsyāḥ samakampanta bhārata
53.
bhārata te pāñcālāḥ kekayāḥ matsyāḥ mahātmanā
indreṇa dānavāḥ iva vadhyamānāḥ samakampanta
indreṇa dānavāḥ iva vadhyamānāḥ samakampanta
53.
O Bharata, those Panchalas, Kekayas, and Matsyas, being slain by the great-souled Indra like the Asuras (dānava), trembled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those, they
- दानवाः (dānavāḥ) - Asuras, demons (children of Danu)
- इव (iva) - like, as, as if
- इन्द्रेण (indreṇa) - by Indra (king of the gods)
- वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slain, being killed
- महात्मना (mahātmanā) - Referring to Indra. (by the great-souled one, by the noble)
- पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Panchalas (people from the Pañcāla kingdom)
- केकयाः (kekayāḥ) - the Kekayas (people from the Kekaya kingdom)
- मत्स्याः (matsyāḥ) - the Matsyas (people from the Matsya kingdom)
- समकम्पन्त (samakampanta) - they trembled, they shook greatly
- भारत (bhārata) - Addressing Dhritarashtra. (O Bharata (descendant of Bharata))
Words meanings and morphology
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
दानवाः (dānavāḥ) - Asuras, demons (children of Danu)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dānava
dānava - descendant of Danu; a class of demons or Asuras
Patronymic derivation from Danu.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
इन्द्रेण (indreṇa) - by Indra (king of the gods)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of the gods, deity of rain and thunder)
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slain, being killed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slain, being struck
Present Passive Participle (Middle)
Present participle of the root 'han' (to kill) with 'vadh' as a substitute in the passive voice.
Root: han (class 2)
महात्मना (mahātmanā) - Referring to Indra. (by the great-souled one, by the noble)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous; a great person (ātman)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Panchalas (people from the Pañcāla kingdom)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or person belonging to the Panchala country; the Panchalas (a people/kingdom)
केकयाः (kekayāḥ) - the Kekayas (people from the Kekaya kingdom)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kekaya
kekaya - a king or person belonging to the Kekaya country; the Kekayas (a people/kingdom)
मत्स्याः (matsyāḥ) - the Matsyas (people from the Matsya kingdom)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of matsya
matsya - a king or person belonging to the Matsya country; the Matsyas (a people/kingdom)
समकम्पन्त (samakampanta) - they trembled, they shook greatly
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of kamp
Prefix: sam
Root: kamp (class 1)
भारत (bhārata) - Addressing Dhritarashtra. (O Bharata (descendant of Bharata))
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; an Indian, a warrior (referring to a member of the Bharata lineage)
Patronymic derivation from Bharata.