महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-20, verse-48
तस्मिन्हते राजपुत्रे पाञ्चालानां यशस्करे ।
हत द्रोणं हत द्रोणमित्यासीत्तुमुलं महत् ॥४८॥
हत द्रोणं हत द्रोणमित्यासीत्तुमुलं महत् ॥४८॥
48. tasminhate rājaputre pāñcālānāṁ yaśaskare ,
hata droṇaṁ hata droṇamityāsīttumulaṁ mahat.
hata droṇaṁ hata droṇamityāsīttumulaṁ mahat.
48.
tasmin hate rāja-putre pāñcālānām yaśas-kare |
hata droṇam hata droṇam iti āsīt tumulam mahat
hata droṇam hata droṇam iti āsīt tumulam mahat
48.
tasmin rāja-putre pāñcālānām yaśas-kare hate,
hata droṇam hata droṇam iti mahat tumulam āsīt.
hata droṇam hata droṇam iti mahat tumulam āsīt.
48.
When that prince, who brought glory to the Panchalas, was slain, there arose a great uproar (tumula) with shouts of "Drona is killed! Drona is killed!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that, regarding that
- हते (hate) - killed, slain
- राज-पुत्रे (rāja-putre) - in the prince, concerning the prince
- पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Panchalas
- यशस्-करे (yaśas-kare) - in the glory-maker, in the one who brings fame
- हत (hata) - killed, struck
- द्रोणम् (droṇam) - Drona
- हत (hata) - killed, struck
- द्रोणम् (droṇam) - Drona
- इति (iti) - thus, in this manner, saying
- आसीत् (āsīt) - there was, existed
- तुमुलम् (tumulam) - uproar, tumult, great noise
- महत् (mahat) - great, large, extensive
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that, regarding that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the prince.
हते (hate) - killed, slain
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, smitten, destroyed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'tasmin rājaputre'.
राज-पुत्रे (rāja-putre) - in the prince, concerning the prince
(noun)
Locative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Forms a locative absolute construction with 'tasmin hate'.
पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Panchalas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or people of the Pañcāla country
Note: Qualifies 'yaśaskare'.
यशस्-करे (yaśas-kare) - in the glory-maker, in the one who brings fame
(adjective)
Locative, masculine, singular of yaśaskara
yaśaskara - producing fame, glorious, celebrated
Compound type : tatpuruṣa (yaśas+kara)
- yaśas – fame, glory, reputation
noun (neuter) - kara – maker, doing, causing, producing
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'tasmin rājaputre'.
हत (hata) - killed, struck
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, smitten, destroyed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Used in exclamation, implying 'Drona is killed!'
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a proper name); a type of measure; a trough
Note: Part of the exclamation 'hata droṇam', which means 'Drona is killed!'
हत (hata) - killed, struck
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, smitten, destroyed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Used in exclamation, implying 'Drona is killed!'
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a proper name); a type of measure; a trough
Note: Part of the exclamation 'hata droṇam', which means 'Drona is killed!'
इति (iti) - thus, in this manner, saying
(indeclinable)
Note: Marks direct speech or thought.
आसीत् (āsīt) - there was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect Active
āsīt: 3rd person singular, Imperfect, Parasmaipada, from root as (class 2)
Root: as (class 2)
Note: Subject is 'tumulam'.
तुमुलम् (tumulam) - uproar, tumult, great noise
(noun)
Nominative, neuter, singular of tumula
tumula - tumult, uproar, din, great noise, commotion
Note: Subject of 'āsīt'.
महत् (mahat) - great, large, extensive
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, important
Note: Qualifies 'tumulam'.