महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-167, verse-48
पुत्रान्भ्रातॄन्पितॄन्दाराञ्जीवितं चैव वासविः ।
त्यजेत्सर्वं मम प्रेम्णा जानात्येतद्धि मे गुरुः ॥४८॥
त्यजेत्सर्वं मम प्रेम्णा जानात्येतद्धि मे गुरुः ॥४८॥
48. putrānbhrātṝnpitṝndārāñjīvitaṁ caiva vāsaviḥ ,
tyajetsarvaṁ mama premṇā jānātyetaddhi me guruḥ.
tyajetsarvaṁ mama premṇā jānātyetaddhi me guruḥ.
48.
putrān bhrātṛn pitṛn dārān jīvitam ca eva vāsaviḥ
tyajet sarvam mama premṇā jānāti etat hi me guruḥ
tyajet sarvam mama premṇā jānāti etat hi me guruḥ
48.
vāsaviḥ putrān bhrātṛn pitṛn dārān jīvitam ca eva
mama premṇā sarvam tyajet me guruḥ etat hi jānāti
mama premṇā sarvam tyajet me guruḥ etat hi jānāti
48.
Arjuna (Vāsaviḥ) would abandon his sons, brothers, fathers, wives, and even life itself out of love for me; indeed, my preceptor (guru) knows this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रान् (putrān) - sons
- भ्रातृन् (bhrātṛn) - brothers
- पितृन् (pitṛn) - fathers (often used pl. for ancestors/elders)
- दारान् (dārān) - wives (masculine plural)
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - only, indeed, even
- वासविः (vāsaviḥ) - Arjuna (son of Vasu, Arjuna)
- त्यजेत् (tyajet) - would abandon, should abandon
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- मम (mama) - of me (Yudhiṣṭhira) (my, of me)
- प्रेम्णा (premṇā) - by love, out of love
- जानाति (jānāti) - knows, understands
- एतत् (etat) - this (that Arjuna would abandon everything for me) (this, this fact)
- हि (hi) - indeed, for, because
- मे (me) - my (Yudhiṣṭhira's) (my, of me, to me)
- गुरुः (guruḥ) - the preceptor (guru) Droṇa (teacher, preceptor, respected one)
Words meanings and morphology
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
भ्रातृन् (bhrātṛn) - brothers
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
पितृन् (pitṛn) - fathers (often used pl. for ancestors/elders)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
दारान् (dārān) - wives (masculine plural)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dāra
dāra - wife (masculine plural only)
Always used in masculine plural to denote 'wife/wives'.
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence; living
Past Passive Participle (substantivized)
Past passive participle of root jīv (to live), used as a noun.
Root: jīv (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
एव (eva) - only, indeed, even
(indeclinable)
Emphatic particle.
वासविः (vāsaviḥ) - Arjuna (son of Vasu, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsavi
vāsavi - son of Vasu, son of Indra (Indra is sometimes called Vasu or Vāsava)
Patronymic.
Note: Identifies Arjuna.
त्यजेत् (tyajet) - would abandon, should abandon
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of tyaj
Optative mood, active voice
Third person singular optative active of root tyaj.
Root: tyaj (class 1)
Note: Verb for vāsaviḥ.
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Universal pronoun.
Note: Functions as a collective object.
मम (mama) - of me (Yudhiṣṭhira) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
First person singular pronoun.
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
प्रेम्णा (premṇā) - by love, out of love
(noun)
Instrumental, neuter, singular of preman
preman - love, affection, fondness
From root prī (to love).
Root: prī (class 9)
Note: Denotes the cause or reason.
जानाति (jānāti) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present tense, active voice
Third person singular present active of root jñā.
Root: jñā (class 9)
एतत् (etat) - this (that Arjuna would abandon everything for me) (this, this fact)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun.
Note: Acts as the object of jānāti.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Emphatic/causal particle.
मे (me) - my (Yudhiṣṭhira's) (my, of me, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
First person singular pronoun (enclitic form).
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
गुरुः (guruḥ) - the preceptor (guru) Droṇa (teacher, preceptor, respected one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, weighty, venerable, spiritual guide
Note: Transliterated as "guru" in translation.