महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-167, verse-18
अवस्थां तादृशीं प्राप्य हते द्रोणे द्रुतं बलम् ।
पुनरावर्तितं केन यदि जानासि शंस मे ॥१८॥
पुनरावर्तितं केन यदि जानासि शंस मे ॥१८॥
18. avasthāṁ tādṛśīṁ prāpya hate droṇe drutaṁ balam ,
punarāvartitaṁ kena yadi jānāsi śaṁsa me.
punarāvartitaṁ kena yadi jānāsi śaṁsa me.
18.
avasthām tādr̥śīm prāpya hate droṇe drutam
balam punar āvartitam kena yadi jānāsi śaṃsa me
balam punar āvartitam kena yadi jānāsi śaṃsa me
18.
yadi jānāsi me śaṃsa kena drutam balam droṇe
hate tādr̥śīm avasthām prāpya punar āvartitam
hate tādr̥śīm avasthām prāpya punar āvartitam
18.
If you know, tell me by whom the army, having reached such a desperate state after Droṇa was killed, was quickly turned back.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवस्थाम् (avasthām) - state of disarray/defeat (state, condition, situation)
- ताद्र्̥शीम् (tādr̥śīm) - such a desperate/disastrous (such, of that kind, similar)
- प्राप्य (prāpya) - having reached (having obtained, having reached, having attained)
- हते (hate) - when killed (killed, slain, destroyed)
- द्रोणे (droṇe) - Droṇa, the revered guru (Droṇa (proper noun))
- द्रुतम् (drutam) - routed, fleeing (swift, quick, routed, fled)
- बलम् (balam) - the army (of the Kauravas) (army, strength, force)
- पुनर् (punar) - again, back (again, anew, back)
- आवर्तितम् (āvartitam) - turned back (from flight) (turned back, revolved, returned)
- केन (kena) - by whom (specifically referring to a person) (by whom, by what)
- यदि (yadi) - if (if, in case)
- जानासि (jānāsi) - you know (you know, you understand)
- शंस (śaṁsa) - tell, speak (tell, declare, praise)
- मे (me) - to me (to me, for me, my)
Words meanings and morphology
अवस्थाम् (avasthām) - state of disarray/defeat (state, condition, situation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of avasthā
avasthā - state, condition, situation, status
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
ताद्र्̥शीम् (tādr̥śīm) - such a desperate/disastrous (such, of that kind, similar)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of tādr̥śa
tādr̥śa - such, of that kind, similar to that
From tad + dṛś
Root: dr̥ś
Note: Qualifies 'avasthām'.
प्राप्य (prāpya) - having reached (having obtained, having reached, having attained)
(indeclinable)
absolutive
Gerund from pra + āp (to obtain)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
हते (hate) - when killed (killed, slain, destroyed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Locative absolute construction with 'droṇe'.
द्रोणे (droṇe) - Droṇa, the revered guru (Droṇa (proper noun))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a warrior and teacher)
Note: Locative absolute construction with 'hate'.
द्रुतम् (drutam) - routed, fleeing (swift, quick, routed, fled)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of druta
druta - quick, swift, hurried, fled, routed
Past Passive Participle
From root dru (to run, flee)
Root: dru (class 1)
Note: Qualifies 'balam'.
बलम् (balam) - the army (of the Kauravas) (army, strength, force)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, host
Note: Subject of 'āvartitam'.
पुनर् (punar) - again, back (again, anew, back)
(indeclinable)
आवर्तितम् (āvartitam) - turned back (from flight) (turned back, revolved, returned)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āvartita
āvartita - turned back, revolved, returned, caused to return
Past Passive Participle
From root vṛt (to turn) with prefix ā (causative)
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Predicate adjective for 'balam'.
केन (kena) - by whom (specifically referring to a person) (by whom, by what)
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Agent of the passive 'āvartitam'.
यदि (yadi) - if (if, in case)
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
जानासि (jānāsi) - you know (you know, you understand)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present active indicative
Class 9 verb (Śnā vikaraṇa)
Root: jñā (class 9)
शंस (śaṁsa) - tell, speak (tell, declare, praise)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śaṃs
Imperative active
Root class 1 (or 10 in some cases)
Root: śaṃs (class 1)
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Enclitic form of asmad.
Note: Here used as dative 'to me'.