महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-167, verse-24
क एष कौरवान्दीर्णानवस्थाप्य महारथः ।
निवर्तयति युद्धार्थं मृधे देवेश्वरो यथा ॥२४॥
निवर्तयति युद्धार्थं मृधे देवेश्वरो यथा ॥२४॥
24. ka eṣa kauravāndīrṇānavasthāpya mahārathaḥ ,
nivartayati yuddhārthaṁ mṛdhe deveśvaro yathā.
nivartayati yuddhārthaṁ mṛdhe deveśvaro yathā.
24.
kaḥ eṣa kauravān dīrṇān avasthāpya mahārathaḥ |
nivartayati yuddhārtham mṛdhe deveśvaraḥ yathā
nivartayati yuddhārtham mṛdhe deveśvaraḥ yathā
24.
kaḥ eṣa mahārathaḥ,
dīrṇān kauravān avasthāpya,
deveśvaraḥ yathā mṛdhe yuddhārtham nivartayati?
dīrṇān kauravān avasthāpya,
deveśvaraḥ yathā mṛdhe yuddhārtham nivartayati?
24.
Who is this great charioteer who, having made the shattered Kauravas stand firm, turns them back to fight in battle, just like the lord of the gods?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कः (kaḥ) - who?
- एष (eṣa) - this, he
- कौरवान् (kauravān) - the Kauravas
- दीर्णान् (dīrṇān) - shattered, torn, broken, scattered
- अवस्थाप्य (avasthāpya) - having caused to stand firm, having rallied, having established
- महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, mighty warrior
- निवर्तयति (nivartayati) - turns back, causes to retreat, causes to engage
- युद्धार्थम् (yuddhārtham) - for the purpose of battle, for battle
- मृधे (mṛdhe) - in battle, in conflict
- देवेश्वरः (deveśvaraḥ) - lord of gods (Indra)
- यथा (yathā) - as, just as, like
Words meanings and morphology
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
एष (eṣa) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
कौरवान् (kauravān) - the Kauravas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kaurava
दीर्णान् (dīrṇān) - shattered, torn, broken, scattered
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dīrṇa
dīrṇa - torn, rent, split, shattered, broken
Past Passive Participle
Derived from the root dṛ (to tear, burst).
Root: dṛ (class 9)
Note: Agrees with 'kauravān'.
अवस्थाप्य (avasthāpya) - having caused to stand firm, having rallied, having established
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the causative root sthā (to stand) with prefix ava and the -ya suffix.
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, mighty warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, a great charioteer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, warrior (who fights from a chariot)
noun (masculine)
निवर्तयति (nivartayati) - turns back, causes to retreat, causes to engage
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of nivartayati
Causative verb
Causative form of root vṛt (to turn, exist) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
युद्धार्थम् (yuddhārtham) - for the purpose of battle, for battle
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+artha)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
Past Passive Participle (as noun)
Derived from root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4) - artha – purpose, sake, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Functions adverbially as an accusative of purpose.
मृधे (mṛdhe) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, feminine, singular of mṛdh
mṛdh - battle, conflict, war
देवेश्वरः (deveśvaraḥ) - lord of gods (Indra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deveśvara
deveśvara - lord of gods, an epithet for Indra
Compound type : tatpuruṣa (deva+īśvara)
- deva – god, deity
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)