महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-167, verse-12
केचिद्भ्रान्तै रथैस्तूर्णं निहतपार्ष्णियन्तृभिः ।
विपताकध्वजच्छत्रैः पार्थिवाः शीर्णकूबरैः ॥१२॥
विपताकध्वजच्छत्रैः पार्थिवाः शीर्णकूबरैः ॥१२॥
12. kecidbhrāntai rathaistūrṇaṁ nihatapārṣṇiyantṛbhiḥ ,
vipatākadhvajacchatraiḥ pārthivāḥ śīrṇakūbaraiḥ.
vipatākadhvajacchatraiḥ pārthivāḥ śīrṇakūbaraiḥ.
12.
kecit bhrāntaiḥ rathaiḥ tūrṇam nihata-pārṣṇi-yantṛbhiḥ
vipatāka-dhvaja-cchattraiḥ pārthivāḥ śīrṇa-kūbaraiḥ
vipatāka-dhvaja-cchattraiḥ pārthivāḥ śīrṇa-kūbaraiḥ
12.
kecit pārthivāḥ tūrṇam bhrāntaiḥ rathaiḥ nihata-pārṣṇi-yantṛbhiḥ
vipatāka-dhvaja-cchattraiḥ śīrṇa-kūbaraiḥ
vipatāka-dhvaja-cchattraiḥ śīrṇa-kūbaraiḥ
12.
Some kings (pārthiva) fled quickly with their chariots (ratha), which were wandering aimlessly, whose rear-charioteers had been killed, and whose banners, flags, and umbrellas were broken, and whose poles were shattered.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केचित् (kecit) - some (kings) (some, certain ones)
- भ्रान्तैः (bhrāntaiḥ) - with wandering (chariots) (by confused, by wandering, by bewildered)
- रथैः (rathaiḥ) - by chariots, with chariots
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, immediately
- निहत-पार्ष्णि-यन्तृभिः (nihata-pārṣṇi-yantṛbhiḥ) - with chariots whose rear-charioteers were killed (by those whose rear-charioteers were killed)
- विपताक-ध्वज-च्छत्त्रैः (vipatāka-dhvaja-cchattraiḥ) - with chariots whose banners, flags, and umbrellas were broken/fallen (by those without banners, flags, and umbrellas)
- पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings, princes, rulers
- शीर्ण-कूबरैः (śīrṇa-kūbaraiḥ) - with chariots whose poles were shattered (by those whose poles were shattered)
Words meanings and morphology
केचित् (kecit) - some (kings) (some, certain ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kecit
kecit - some, certain, someone, anyone
भ्रान्तैः (bhrāntaiḥ) - with wandering (chariots) (by confused, by wandering, by bewildered)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhrānta
bhrānta - wandering, confused, bewildered, mistaken
Past Passive Participle
From root bhram (to wander, roam)
Root: bhram (class 1)
Note: Agrees with rathaiḥ.
रथैः (rathaiḥ) - by chariots, with chariots
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car
Root: ram (class 1)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
निहत-पार्ष्णि-यन्तृभिः (nihata-pārṣṇi-yantṛbhiḥ) - with chariots whose rear-charioteers were killed (by those whose rear-charioteers were killed)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nihata-pārṣṇi-yantṛ
nihata-pārṣṇi-yantṛ - one whose rear-charioteer is killed
Compound type : bahuvrihi (nihata+pārṣṇi+yantṛ)
- nihata – killed, slain, struck down
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix ni- and root han
Prefix: ni
Root: han (class 2) - pārṣṇi – heel, rear, back part
noun (feminine) - yantṛ – driver, charioteer, controller
noun (masculine)
Agent noun
From root yam (to control, restrain)
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with rathaiḥ (implied).
विपताक-ध्वज-च्छत्त्रैः (vipatāka-dhvaja-cchattraiḥ) - with chariots whose banners, flags, and umbrellas were broken/fallen (by those without banners, flags, and umbrellas)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vipatāka-dhvaja-cchatra
vipatāka-dhvaja-cchatra - one whose banners, flags, and umbrellas are fallen/broken
Compound type : bahuvrihi (vipatāka+dhvaja+cchatra)
- vipatāka – without banners, devoid of flags
adjective (masculine)
Compound of vi (negation) and patāka (banner)
Prefix: vi - dhvaja – flag, banner, standard
noun (masculine) - cchatra – umbrella, parasol
noun (neuter)
Note: Agrees with rathaiḥ (implied).
पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings, princes, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - king, prince, ruler (lit. 'lord of the earth')
Derived from pṛthivī (earth)
शीर्ण-कूबरैः (śīrṇa-kūbaraiḥ) - with chariots whose poles were shattered (by those whose poles were shattered)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śīrṇa-kūbara
śīrṇa-kūbara - one whose chariot-pole is shattered
Compound type : bahuvrihi (śīrṇa+kūbara)
- śīrṇa – shattered, broken, torn
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root śṝ (to break, tear, shatter)
Root: śṝ (class 9) - kūbara – pole of a chariot, shaft
noun (neuter)
Note: Agrees with rathaiḥ (implied).