Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,161

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-161, verse-7

भीम उवाच ।
अर्जुनार्जुन बीभत्सो शृणु मे तत्त्वतो वचः ।
यदर्थं क्षत्रिया सूते तस्य कालोऽयमागतः ॥७॥
7. bhīma uvāca ,
arjunārjuna bībhatso śṛṇu me tattvato vacaḥ ,
yadarthaṁ kṣatriyā sūte tasya kālo'yamāgataḥ.
7. bhīma uvāca arjuna arjuna bībhatso śṛṇu me tattvataḥ
vacaḥ yadartham kṣatriyā sūte tasya kālaḥ ayam āgataḥ
7. bhīma uvāca arjuna arjuna bībhatso me vacaḥ tattvataḥ
śṛṇu yadartham kṣatriyā sūte tasya ayam kālaḥ āgataḥ
7. Bhima spoke: "Arjuna, Arjuna, O Hater of Repulsive Deeds (bībhatsu)! Listen carefully to my words. The time has now come for that very purpose for which a kshatriya woman gives birth."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीम (bhīma) - Bhima (a proper name, one of the Pandavas)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
  • अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
  • बीभत्सो (bībhatso) - an epithet for Arjuna, implying he is averse to anything vile or disgusting, even acts of cruelty in battle if not for dharma (O Hater of Repulsive Deeds, O Bibhatsu)
  • शृणु (śṛṇu) - listen, hear
  • मे (me) - to me, my
  • तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, in reality, essentially, in truth
  • वचः (vacaḥ) - words, speech, statement
  • यदर्थम् (yadartham) - for which purpose, for what reason
  • क्षत्रिया (kṣatriyā) - a kshatriya woman, a warrior woman
  • सूते (sūte) - gives birth, produces
  • तस्य (tasya) - of that, for that
  • कालः (kālaḥ) - time, period, proper time
  • अयम् (ayam) - this
  • आगतः (āgataḥ) - arrived, come

Words meanings and morphology

भीम (bhīma) - Bhima (a proper name, one of the Pandavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima, terrible, awful
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a proper name, one of the Pandavas), white, clear
अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a proper name, one of the Pandavas), white, clear
बीभत्सो (bībhatso) - an epithet for Arjuna, implying he is averse to anything vile or disgusting, even acts of cruelty in battle if not for dharma (O Hater of Repulsive Deeds, O Bibhatsu)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - disgusted, abhorring, loathing, hateful, an epithet of Arjuna
Root: bhi (class 3)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
मे (me) - to me, my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Can also be dative singular.
तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, in reality, essentially, in truth
(indeclinable)
Derived from tattva with the suffix -tas.
वचः (vacaḥ) - words, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, plural of vacas
vacas - word, speech, voice, statement
Note: Could also be nominative/accusative singular.
यदर्थम् (yadartham) - for which purpose, for what reason
(indeclinable)
Used adverbially.
Compound type : tatpuruṣa (yat+artha)
  • yat – which, what, that
    pronoun (neuter)
  • artha – purpose, meaning, wealth, object
    noun (masculine)
क्षत्रिया (kṣatriyā) - a kshatriya woman, a warrior woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣatriyā
kṣatriyā - a kshatriya woman, a woman of the warrior class
सूते (sūte) - gives birth, produces
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sū
Root: sū (class 2)
तस्य (tasya) - of that, for that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Also applies to neuter singular.
कालः (kālaḥ) - time, period, proper time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, proper time
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
आगतः (āgataḥ) - arrived, come
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, approached (past passive participle)
Past Passive Participle
Derived from the root gam (to go) with upasarga ā- and suffix -ta.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)