महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-161, verse-6
अभिप्रायं तु कृष्णस्य ज्ञात्वा परपुरंजयः ।
आजिशीर्षगतं दृष्ट्वा भीमसेनं समासदत् ॥६॥
आजिशीर्षगतं दृष्ट्वा भीमसेनं समासदत् ॥६॥
6. abhiprāyaṁ tu kṛṣṇasya jñātvā parapuraṁjayaḥ ,
ājiśīrṣagataṁ dṛṣṭvā bhīmasenaṁ samāsadat.
ājiśīrṣagataṁ dṛṣṭvā bhīmasenaṁ samāsadat.
6.
abhiprāyam tu kṛṣṇasya jñātvā parapurañjayaḥ
ājiśīrṣagatam dṛṣṭvā bhīmasenam samāsadat
ājiśīrṣagatam dṛṣṭvā bhīmasenam samāsadat
6.
parapurañjayaḥ kṛṣṇasya abhiprāyam jñātvā
ājiśīrṣagatam bhīmasenam dṛṣṭvā samāsadat
ājiśīrṣagatam bhīmasenam dṛṣṭvā samāsadat
6.
Understanding Krishna's intention, Arjuna, the conqueror of enemy cities, approached Bhimasena after seeing him at the forefront of the battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिप्रायम् (abhiprāyam) - intention, purpose, meaning, aim
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - of Krishna
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
- परपुरञ्जयः (parapurañjayaḥ) - Arjuna, the conqueror of enemy cities (conqueror of enemy cities)
- आजिशीर्षगतम् (ājiśīrṣagatam) - Bhimasena who was at the forefront of the battle (one who has gone to the forefront of the battle, positioned at the front of the battle)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (Bhimasena)
- समासदत् (samāsadat) - approached, met
Words meanings and morphology
अभिप्रायम् (abhiprāyam) - intention, purpose, meaning, aim
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhiprāya
abhiprāya - intention, purpose, meaning, aim, opinion
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
कृष्णस्य (kṛṣṇasya) - of Krishna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (a deity, an individual)
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root jñā (to know) with the suffix -tvā.
Root: jñā (class 9)
परपुरञ्जयः (parapurañjayaḥ) - Arjuna, the conqueror of enemy cities (conqueror of enemy cities)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parapurañjaya
parapurañjaya - conqueror of enemy cities, an epithet of Arjuna
Compound type : tatpuruṣa (para+pura+jaya)
- para – other, enemy, supreme
adjective (masculine) - pura – city, fortress
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, conqueror
noun (masculine)
Root: ji (class 1)
आजिशीर्षगतम् (ājiśīrṣagatam) - Bhimasena who was at the forefront of the battle (one who has gone to the forefront of the battle, positioned at the front of the battle)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ājiśīrṣagata
ājiśīrṣagata - gone to the front of the battle, positioned at the forefront of the battle
Compound type : tatpuruṣa (āji+śīrṣa+gata)
- āji – battle, fight
noun (masculine) - śīrṣa – head, top, forefront
noun (neuter) - gata – gone, reached, obtained (past passive participle)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root gam (to go) with the suffix -ta.
Root: gam (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root dṛś (to see) with the suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (Bhimasena)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (a proper name, one of the Pandavas)
समासदत् (samāsadat) - approached, met
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sad
Root: sad (class 1)
Note: With upasargas sam and ā.