महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-161, verse-4
द्वैधीभूतान्कुरून्दृष्ट्वा माधवोऽर्जुनमब्रवीत् ।
सपत्नान्सव्यतः कुर्मि सव्यसाचिन्निमान्कुरून् ॥४॥
सपत्नान्सव्यतः कुर्मि सव्यसाचिन्निमान्कुरून् ॥४॥
4. dvaidhībhūtānkurūndṛṣṭvā mādhavo'rjunamabravīt ,
sapatnānsavyataḥ kurmi savyasācinnimānkurūn.
sapatnānsavyataḥ kurmi savyasācinnimānkurūn.
4.
dvaidhībhūtān kurūn dṛṣṭvā mādhavaḥ arjunam abravīt
sapatnān savyataḥ kurmi savyasācin imān kurūn
sapatnān savyataḥ kurmi savyasācin imān kurūn
4.
mādhavaḥ dvaidhībhūtān kurūn dṛṣṭvā arjunam abravīt: "savyasācin,
imān kurūn sapatnān savyataḥ kurmi.
"
imān kurūn sapatnān savyataḥ kurmi.
"
4.
Having seen the Kurus split into two, Madhava (Krishna) said to Arjuna: "O Savyasachin, I will make these Kurus, our adversaries, positioned to your left."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वैधीभूतान् (dvaidhībhūtān) - the Kurus, having become divided into two (having become two, divided, split)
- कुरून् (kurūn) - the Kauravas, who were the enemies (the Kurus (descendants of Kuru, referring to the Kauravas))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- माधवः (mādhavaḥ) - Madhava (Krishna)
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- सपत्नान् (sapatnān) - rivals, enemies, adversaries
- सव्यतः (savyataḥ) - to the left, on the left side
- कुर्मि (kurmi) - I will place/position (I do, I make, I will make)
- सव्यसाचिन् (savyasācin) - O Savyasachin, an epithet for Arjuna (O Savyasachin (Arjuna), one who can shoot with the left hand, or with both hands)
- इमान् (imān) - these Kurus (these)
- कुरून् (kurūn) - the Kurus (descendants of Kuru, referring to the Kauravas)
Words meanings and morphology
द्वैधीभूतान् (dvaidhībhūtān) - the Kurus, having become divided into two (having become two, divided, split)
(participle)
Accusative, masculine, plural of dvaidhībhūta
dvaidhībhūta - divided into two, split, made two-fold
past passive participle
Derived from the denominative verb dvaidhībhū (to become two).
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies `kurūn`.
कुरून् (kurūn) - the Kauravas, who were the enemies (the Kurus (descendants of Kuru, referring to the Kauravas))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - a Kuru, descendant of Kuru, the Kauravas
Note: Object of `dṛṣṭvā`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
माधवः (mādhavaḥ) - Madhava (Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mādhava
mādhava - Madhava (an epithet of Krishna), a descendant of Madhu
Note: Subject of `abravīt`.
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a hero of the Mahabharata), white, silvery
Note: Object of `abravīt`.
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
imperfect tense, active voice, 3rd person singular
From root brū.
Root: brū (class 2)
सपत्नान् (sapatnān) - rivals, enemies, adversaries
(noun)
Accusative, masculine, plural of sapatna
sapatna - rival, enemy, adversary
Note: Predicate accusative with `kurmi`.
सव्यतः (savyataḥ) - to the left, on the left side
(indeclinable)
Derived from savya (left) with suffix -tas.
Note: Adverbial.
कुर्मि (kurmi) - I will place/position (I do, I make, I will make)
(verb)
1st person , singular, active, present (implying future) (laṭ) of kṛ
present tense, active voice, 1st person singular
From root kṛ. Used often with future implication in epic Sanskrit.
Root: kṛ (class 8)
सव्यसाचिन् (savyasācin) - O Savyasachin, an epithet for Arjuna (O Savyasachin (Arjuna), one who can shoot with the left hand, or with both hands)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - Savyasachin (an epithet of Arjuna, meaning 'ambidextrous archer' or 'one who shoots with the left hand')
Compound type : bahuvrīhi (savya+sācin)
- savya – left, left hand
adjective - sācin – shooting, throwing (from root sac 'to attach', 'to shoot')
noun (masculine)
agent noun
Root: sac
Note: Addressed to Arjuna.
इमान् (imān) - these Kurus (these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Qualifies `kurūn`.
कुरून् (kurūn) - the Kurus (descendants of Kuru, referring to the Kauravas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - a Kuru, descendant of Kuru, the Kauravas
Note: Object of `kurmi`.