Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,161

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-161, verse-4

द्वैधीभूतान्कुरून्दृष्ट्वा माधवोऽर्जुनमब्रवीत् ।
सपत्नान्सव्यतः कुर्मि सव्यसाचिन्निमान्कुरून् ॥४॥
4. dvaidhībhūtānkurūndṛṣṭvā mādhavo'rjunamabravīt ,
sapatnānsavyataḥ kurmi savyasācinnimānkurūn.
4. dvaidhībhūtān kurūn dṛṣṭvā mādhavaḥ arjunam abravīt
sapatnān savyataḥ kurmi savyasācin imān kurūn
4. mādhavaḥ dvaidhībhūtān kurūn dṛṣṭvā arjunam abravīt: "savyasācin,
imān kurūn sapatnān savyataḥ kurmi.
"
4. Having seen the Kurus split into two, Madhava (Krishna) said to Arjuna: "O Savyasachin, I will make these Kurus, our adversaries, positioned to your left."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्वैधीभूतान् (dvaidhībhūtān) - the Kurus, having become divided into two (having become two, divided, split)
  • कुरून् (kurūn) - the Kauravas, who were the enemies (the Kurus (descendants of Kuru, referring to the Kauravas))
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • माधवः (mādhavaḥ) - Madhava (Krishna)
  • अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
  • अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
  • सपत्नान् (sapatnān) - rivals, enemies, adversaries
  • सव्यतः (savyataḥ) - to the left, on the left side
  • कुर्मि (kurmi) - I will place/position (I do, I make, I will make)
  • सव्यसाचिन् (savyasācin) - O Savyasachin, an epithet for Arjuna (O Savyasachin (Arjuna), one who can shoot with the left hand, or with both hands)
  • इमान् (imān) - these Kurus (these)
  • कुरून् (kurūn) - the Kurus (descendants of Kuru, referring to the Kauravas)

Words meanings and morphology

द्वैधीभूतान् (dvaidhībhūtān) - the Kurus, having become divided into two (having become two, divided, split)
(participle)
Accusative, masculine, plural of dvaidhībhūta
dvaidhībhūta - divided into two, split, made two-fold
past passive participle
Derived from the denominative verb dvaidhībhū (to become two).
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies `kurūn`.
कुरून् (kurūn) - the Kauravas, who were the enemies (the Kurus (descendants of Kuru, referring to the Kauravas))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - a Kuru, descendant of Kuru, the Kauravas
Note: Object of `dṛṣṭvā`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
माधवः (mādhavaḥ) - Madhava (Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mādhava
mādhava - Madhava (an epithet of Krishna), a descendant of Madhu
Note: Subject of `abravīt`.
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a hero of the Mahabharata), white, silvery
Note: Object of `abravīt`.
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
imperfect tense, active voice, 3rd person singular
From root brū.
Root: brū (class 2)
सपत्नान् (sapatnān) - rivals, enemies, adversaries
(noun)
Accusative, masculine, plural of sapatna
sapatna - rival, enemy, adversary
Note: Predicate accusative with `kurmi`.
सव्यतः (savyataḥ) - to the left, on the left side
(indeclinable)
Derived from savya (left) with suffix -tas.
Note: Adverbial.
कुर्मि (kurmi) - I will place/position (I do, I make, I will make)
(verb)
1st person , singular, active, present (implying future) (laṭ) of kṛ
present tense, active voice, 1st person singular
From root kṛ. Used often with future implication in epic Sanskrit.
Root: kṛ (class 8)
सव्यसाचिन् (savyasācin) - O Savyasachin, an epithet for Arjuna (O Savyasachin (Arjuna), one who can shoot with the left hand, or with both hands)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - Savyasachin (an epithet of Arjuna, meaning 'ambidextrous archer' or 'one who shoots with the left hand')
Compound type : bahuvrīhi (savya+sācin)
  • savya – left, left hand
    adjective
  • sācin – shooting, throwing (from root sac 'to attach', 'to shoot')
    noun (masculine)
    agent noun
    Root: sac
Note: Addressed to Arjuna.
इमान् (imān) - these Kurus (these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Qualifies `kurūn`.
कुरून् (kurūn) - the Kurus (descendants of Kuru, referring to the Kauravas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - a Kuru, descendant of Kuru, the Kauravas
Note: Object of `kurmi`.