Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,161

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-161, verse-22

तमाजिशीर्षादेकान्तमपक्रान्तं निशाम्य तु ।
समकम्पन्त सैन्यानि पाण्डवानां विशां पते ॥२२॥
22. tamājiśīrṣādekāntamapakrāntaṁ niśāmya tu ,
samakampanta sainyāni pāṇḍavānāṁ viśāṁ pate.
22. tam ājiśīrṣāt ekāntam apakrāntam niśāmya tu
samakampanta sainyāni pāṇḍavānām viśām pate
22. viśām pate,
tu,
tam,
ājiśīrṣāt,
ekāntam,
apakrāntam,
niśāmya,
pāṇḍavānām,
sainyāni,
samakampanta
22. O lord of men, when the Pandava armies saw him withdraw from the battle's forefront and move to one side, they trembled.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him, that
  • आजिशीर्षात् (ājiśīrṣāt) - from the forefront of battle, from the head of the fight
  • एकान्तम् (ekāntam) - to one side, aside, to a solitary place
  • अपक्रान्तम् (apakrāntam) - having retreated, having withdrawn, gone away
  • निशाम्य (niśāmya) - having seen, observing, perceiving
  • तु (tu) - but, indeed, yet
  • समकम्पन्त (samakampanta) - they trembled, they shook
  • सैन्यानि (sainyāni) - armies, troops
  • पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas, belonging to the Pandavas
  • विशाम् (viśām) - of men, of the people, of subjects
  • पते (pate) - O lord, O master

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Droṇa.
आजिशीर्षात् (ājiśīrṣāt) - from the forefront of battle, from the head of the fight
(noun)
Ablative, neuter, singular of ājiśīrṣa
ājiśīrṣa - forefront of battle, head of the fight
Compound type : tatpuruṣa (āji+śīrṣa)
  • āji – battle, fight
    noun (neuter)
  • śīrṣa – head, top, front
    noun (neuter)
एकान्तम् (ekāntam) - to one side, aside, to a solitary place
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ekānta
ekānta - solitary, exclusive, aside, to one side
Compound type : tatpuruṣa (eka+anta)
  • eka – one, single
    numeral (masculine)
  • anta – end, side, boundary
    noun (masculine)
Note: Functions as an adverb here.
अपक्रान्तम् (apakrāntam) - having retreated, having withdrawn, gone away
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apakrānta
apakrānta - withdrawn, retreated, gone away
Past Passive Participle
Derived from root √kram (to step, go) with prefix apa.
Prefix: apa
Root: kram (class 1)
निशाम्य (niśāmya) - having seen, observing, perceiving
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root √śam (to see, perceive) with prefix ni, forming an absolutive with -ya.
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
समकम्पन्त (samakampanta) - they trembled, they shook
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of √kamp
Prefix: sam
Root: kamp (class 1)
सैन्यानि (sainyāni) - armies, troops
(noun)
Nominative, neuter, plural of sainya
sainya - army, host, troops
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas, belonging to the Pandavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
विशाम् (viśām) - of men, of the people, of subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, mankind
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
Note: Vocative singular of 'pati' (masculine i-stem).