Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,161

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-161, verse-1

संजय उवाच ।
त्रिभागमात्रशेषायां रात्र्यां युद्धमवर्तत ।
कुरूणां पाण्डवानां च संहृष्टानां विशां पते ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tribhāgamātraśeṣāyāṁ rātryāṁ yuddhamavartata ,
kurūṇāṁ pāṇḍavānāṁ ca saṁhṛṣṭānāṁ viśāṁ pate.
1. sañjayaḥ uvāca tribhāgamātraśeṣāyām rātryām yuddham
avartata kurūṇām pāṇḍavānām ca saṃhṛṣṭānām viśām pate
1. sañjayaḥ uvāca he viśām pate,
rātryām tribhāgamātraśeṣāyām (satyām) saṃhṛṣṭānām kurūṇām pāṇḍavānām ca yuddham avartata.
1. Sanjaya said: O lord of men, the battle continued between the Kurus and the Pāṇḍavas, who were greatly eager, when only one-third of the night remained.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sanjaya (proper name)
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • त्रिभागमात्रशेषायाम् (tribhāgamātraśeṣāyām) - when only one-third of the night was left (in (the night) having only one-third remaining)
  • रात्र्याम् (rātryām) - in the night
  • युद्धम् (yuddham) - battle, war
  • अवर्तत (avartata) - the battle continued (it occurred, proceeded, took place)
  • कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
  • पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
  • (ca) - and, also
  • संहृष्टानाम् (saṁhṛṣṭānām) - of those greatly delighted, eager, joyful
  • विशाम् (viśām) - of people, of subjects
  • पते (pate) - O lord (addressed to Dhritarashtra) (O lord!, O master!)

Words meanings and morphology

सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sanjaya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (the charioteer and narrator to Dhritarashtra)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
त्रिभागमात्रशेषायाम् (tribhāgamātraśeṣāyām) - when only one-third of the night was left (in (the night) having only one-third remaining)
(adjective)
Locative, feminine, singular of tribhāgamātraśeṣā
tribhāgamātraśeṣa - having only one-third part remaining
Compound type : bahuvrīhi (tri+bhāga+mātra+śeṣa)
  • tri – three
    numeral
  • bhāga – part, share, portion
    noun (masculine)
    Root: bhaj (class 1)
  • mātra – only, mere, just
    adjective (neuter)
  • śeṣa – remainder, remaining
    noun (masculine)
    Root: śiṣ (class 7)
रात्र्याम् (rātryām) - in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
युद्धम् (yuddham) - battle, war
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
अवर्तत (avartata) - the battle continued (it occurred, proceeded, took place)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of vṛt
Root: vṛt (class 1)
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (a member of the Kuru dynasty)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
(ca) - and, also
(indeclinable)
संहृष्टानाम् (saṁhṛṣṭānām) - of those greatly delighted, eager, joyful
(participle)
Genitive, masculine, plural of saṃhṛṣṭa
saṁhṛṣṭa - greatly delighted, joyful, eager, excited
Past Passive Participle
formed from root hṛṣ (to rejoice) with prefix sam + kta suffix
Prefix: sam
Root: hṛṣ (class 4)
विशाम् (viśām) - of people, of subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, a house, community
पते (pate) - O lord (addressed to Dhritarashtra) (O lord!, O master!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, ruler