महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-161, verse-20
हतान्गजान्समाश्लिष्य पर्वतानिव वाजिनः ।
गतसत्त्वा व्यदृश्यन्त तथैव सह सादिभिः ॥२०॥
गतसत्त्वा व्यदृश्यन्त तथैव सह सादिभिः ॥२०॥
20. hatāngajānsamāśliṣya parvatāniva vājinaḥ ,
gatasattvā vyadṛśyanta tathaiva saha sādibhiḥ.
gatasattvā vyadṛśyanta tathaiva saha sādibhiḥ.
20.
hatān gajān samāśliṣya parvatān iva vājinaḥ
gatasattvāḥ vyadṛśyanta tathaiva saha sādibhiḥ
gatasattvāḥ vyadṛśyanta tathaiva saha sādibhiḥ
20.
vājinaḥ hatān gajān parvatān iva samāśliṣya
gatasattvāḥ vyadṛśyanta tathaiva saha sādibhiḥ
gatasattvāḥ vyadṛśyanta tathaiva saha sādibhiḥ
20.
The horses, clinging to the slain elephants as if they were mountains, were seen lifeless. Likewise, their riders were also seen lifeless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हतान् (hatān) - the elephants that were killed (killed, slain)
- गजान् (gajān) - the elephants that were killed in battle (elephants)
- समाश्लिष्य (samāśliṣya) - horses having clung to the dead elephants (having embraced, having clung to)
- पर्वतान् (parvatān) - as if the elephants were mountains (due to their size) (mountains)
- इव (iva) - indicating a comparison (as if, like, similar to)
- वाजिनः (vājinaḥ) - the horses in the battlefield (horses)
- गतसत्त्वाः (gatasattvāḥ) - dead or completely exhausted of life (lifeless, deprived of life/strength)
- व्यदृश्यन्त (vyadṛśyanta) - they were observed in that state (they were seen, appeared)
- तथैव (tathaiva) - also in a lifeless state (in the same way, similarly)
- सह (saha) - together with their riders (with, along with)
- सादिभिः (sādibhiḥ) - referring to the warriors riding the horses (by the riders, with the riders)
Words meanings and morphology
हतान् (hatān) - the elephants that were killed (killed, slain)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
from root √han (to strike, kill)
Root: √han (class 2)
Note: Qualifies gajān.
गजान् (gajān) - the elephants that were killed in battle (elephants)
(noun)
Accusative, masculine, plural of gaja
gaja - elephant
Note: Object of samāśliṣya.
समाश्लिष्य (samāśliṣya) - horses having clung to the dead elephants (having embraced, having clung to)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed from sam + ā + root √śliṣ (to embrace, cling) + suffix lyap
Prefixes: sam+ā
Root: √śliṣ (class 4)
पर्वतान् (parvatān) - as if the elephants were mountains (due to their size) (mountains)
(noun)
Accusative, masculine, plural of parvata
parvata - mountain, hill
Note: Object of comparison with iva.
इव (iva) - indicating a comparison (as if, like, similar to)
(indeclinable)
particle of comparison
वाजिनः (vājinaḥ) - the horses in the battlefield (horses)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vājin
vājin - horse, swift
derived from vāja (strength, speed) + suffix -in (possessive)
Note: Subject of vyadṛśyanta.
गतसत्त्वाः (gatasattvāḥ) - dead or completely exhausted of life (lifeless, deprived of life/strength)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gatasattva
gatasattva - whose life is gone, lifeless, exhausted
gata (gone) + sattva (life, spirit, strength)
Compound type : bahuvrīhi (gata+sattva)
- gata – gone, departed, dead
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root √gam (to go)
Root: √gam (class 1) - sattva – being, existence, life, strength, essence
noun (neuter)
Note: Qualifies vājinaḥ and implied for sādibhiḥ.
व्यदृश्यन्त (vyadṛśyanta) - they were observed in that state (they were seen, appeared)
(verb)
3rd person , plural, passive, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect (Laṅ) Passive
3rd person plural, passive voice
Prefix: vi
Root: √dṛś (class 1)
तथैव (tathaiva) - also in a lifeless state (in the same way, similarly)
(indeclinable)
tathā (thus) + eva (indeed)
सह (saha) - together with their riders (with, along with)
(indeclinable)
preposition/adverb, takes instrumental case
सादिभिः (sādibhiḥ) - referring to the warriors riding the horses (by the riders, with the riders)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sādin
sādin - rider (of a horse or elephant), charioteer, mounted soldier
from sada (sitting) or √sad (to sit) + suffix -in
Root: √sad (class 1)
Note: Follows saha.