Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,161

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-161, verse-19

हताश्वा हतसूताश्च निश्चेष्टा रथिनस्तदा ।
जीवन्त इव तत्र स्म व्यदृश्यन्त भयार्दिताः ॥१९॥
19. hatāśvā hatasūtāśca niśceṣṭā rathinastadā ,
jīvanta iva tatra sma vyadṛśyanta bhayārditāḥ.
19. hatāśvāḥ hatasūtāḥ ca niśceṣṭāḥ rathinaḥ tadā
jīvantaḥ iva tatra sma vyadṛśyanta bhayārditāḥ
19. tadā hatāśvāḥ hatasūtāḥ ca niśceṣṭāḥ bhayārditāḥ
rathinaḥ tatra jīvantaḥ iva vyadṛśyanta sma
19. Then, those charioteers, whose horses and drivers had been killed and who were now motionless, were seen there appearing as if alive, but tormented by fear.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हताश्वाः (hatāśvāḥ) - charioteers whose horses had been killed, making their chariots useless (having slain horses, whose horses are killed)
  • हतसूताः (hatasūtāḥ) - charioteers whose drivers had been killed (having slain drivers, whose drivers are killed)
  • (ca) - and
  • निश्चेष्टाः (niśceṣṭāḥ) - unable to move or act due to their predicament (motionless, inactive, without effort)
  • रथिनः (rathinaḥ) - the warriors who were in the chariots (charioteers, those having chariots)
  • तदा (tadā) - at that moment in the battle (then, at that time)
  • जीवन्तः (jīvantaḥ) - appearing to be alive, though effectively disabled (living, alive)
  • इव (iva) - indicating a comparison or appearance (as if, like, similar to)
  • तत्र (tatra) - in the battlefield (there, in that place)
  • स्म (sma) - particle, here indicating past tense (indeed, certainly (when used with present tense forms, it indicates past action))
  • व्यदृश्यन्त (vyadṛśyanta) - they were observed in that state (they were seen, appeared)
  • भयार्दिताः (bhayārditāḥ) - suffering from intense fear (afflicted by fear, distressed by fear)

Words meanings and morphology

हताश्वाः (hatāśvāḥ) - charioteers whose horses had been killed, making their chariots useless (having slain horses, whose horses are killed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hatāśva
hatāśva - one whose horses are killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+aśva)
  • hata – killed, struck, destroyed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root √han (to strike, kill)
    Root: √han (class 2)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
Note: Qualifies rathinaḥ.
हतसूताः (hatasūtāḥ) - charioteers whose drivers had been killed (having slain drivers, whose drivers are killed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hatasūta
hatasūta - one whose driver is killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+sūta)
  • hata – killed, struck, destroyed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root √han (to strike, kill)
    Root: √han (class 2)
  • sūta – charioteer, driver
    noun (masculine)
Note: Qualifies rathinaḥ.
(ca) - and
(indeclinable)
conjunction
निश्चेष्टाः (niśceṣṭāḥ) - unable to move or act due to their predicament (motionless, inactive, without effort)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of niśceṣṭa
niśceṣṭa - motionless, inactive, powerless
nis (without) + ceṣṭa (effort, movement)
Compound type : tatpuruṣa (nis+ceṣṭa)
  • nis – without, out, away
    indeclinable
  • ceṣṭa – movement, effort, action
    noun (masculine)
    from root √ceṣṭ (to move, exert oneself)
    Root: √ceṣṭ (class 1)
Note: Qualifies rathinaḥ.
रथिनः (rathinaḥ) - the warriors who were in the chariots (charioteers, those having chariots)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, one who has a chariot
derived from ratha (chariot) + suffix -in (possessive)
Note: Subject of vyadṛśyanta.
तदा (tadā) - at that moment in the battle (then, at that time)
(indeclinable)
adverb of time, from tad (that)
जीवन्तः (jīvantaḥ) - appearing to be alive, though effectively disabled (living, alive)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jīvat
jīvat - living, alive, existing
Present Active Participle
from root √jīv (to live)
Root: √jīv (class 1)
Note: Qualifies rathinaḥ.
इव (iva) - indicating a comparison or appearance (as if, like, similar to)
(indeclinable)
particle of comparison
तत्र (tatra) - in the battlefield (there, in that place)
(indeclinable)
adverb of place, from tad (that)
स्म (sma) - particle, here indicating past tense (indeed, certainly (when used with present tense forms, it indicates past action))
(indeclinable)
particle
व्यदृश्यन्त (vyadṛśyanta) - they were observed in that state (they were seen, appeared)
(verb)
3rd person , plural, passive, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect (Laṅ) Passive
3rd person plural, passive voice
Prefix: vi
Root: √dṛś (class 1)
भयार्दिताः (bhayārditāḥ) - suffering from intense fear (afflicted by fear, distressed by fear)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhayārdita
bhayārdita - afflicted by fear, terrified
bhaya (fear) + ardita (afflicted)
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+ardita)
  • bhaya – fear, dread
    noun (neuter)
  • ardita – afflicted, tormented, pained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root √ṛd (to pain, afflict)
    Root: √ṛd (class 6)
Note: Qualifies rathinaḥ.