महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-137, verse-8
सोमदत्तस्तु तं षष्ट्या विव्याधोरसि माधवम् ।
सात्यकिश्चापि तं राजन्नविध्यत्सायकैः शितैः ॥८॥
सात्यकिश्चापि तं राजन्नविध्यत्सायकैः शितैः ॥८॥
8. somadattastu taṁ ṣaṣṭyā vivyādhorasi mādhavam ,
sātyakiścāpi taṁ rājannavidhyatsāyakaiḥ śitaiḥ.
sātyakiścāpi taṁ rājannavidhyatsāyakaiḥ śitaiḥ.
8.
somadattaḥ tu tam ṣaṣṭyā vivyādha urasi mādhavam
sātyakiḥ ca api tam rājan avidhyat sāyakaiḥ śitaiḥ
sātyakiḥ ca api tam rājan avidhyat sāyakaiḥ śitaiḥ
8.
tu somadattaḥ ṣaṣṭyā urasi tam mādhavam vivyādha
ca api rājan sātyakiḥ śitaiḥ sāyakaiḥ tam avidhyat
ca api rājan sātyakiḥ śitaiḥ sāyakaiḥ tam avidhyat
8.
But Somadatta pierced that Madhava (Satyaki) in the chest with sixty arrows. And, O king, Satyaki also pierced him (Somadatta) with sharp arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सोमदत्तः (somadattaḥ) - Somadatta (a warrior's name)
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- तम् (tam) - referring to Satyaki (him, that)
- षष्ट्या (ṣaṣṭyā) - with sixty (arrows, implied)
- विव्याध (vivyādha) - pierced, struck, hit
- उरसि (urasi) - in the chest, on the breast
- माधवम् (mādhavam) - referring to Satyaki (Madhava (a name for Krishna or a descendant of Madhu))
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (a Vrishni hero)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- तम् (tam) - referring to Somadatta (him, that)
- राजन् (rājan) - O king
- अविध्यत् (avidhyat) - pierced, struck
- सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows
- शितैः (śitaiḥ) - with sharp, with keen
Words meanings and morphology
सोमदत्तः (somadattaḥ) - Somadatta (a warrior's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of somadatta
somadatta - Somadatta (proper name of a Kuru warrior)
Compound type : tatpuruṣa (soma+datta)
- soma – Soma, moon, juice, nectar
noun (masculine) - datta – given, granted, a gift
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `dā` (to give).
Root: dā (class 1)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
तम् (tam) - referring to Satyaki (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
षष्ट्या (ṣaṣṭyā) - with sixty (arrows, implied)
(numeral)
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vivyādha
Perfect
From root `vyadh` (to pierce).
Root: vyadh (class 4)
उरसि (urasi) - in the chest, on the breast
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast
माधवम् (mādhavam) - referring to Satyaki (Madhava (a name for Krishna or a descendant of Madhu))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, a name of Krishna, a name of Satyaki
Derived from Madhu (an ancestor of the Yadava clan).
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (a Vrishni hero)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (name of a prominent Vrishni warrior, a Yadava and a charioteer of Krishna)
Descendant of Satyak.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तम् (tam) - referring to Somadatta (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अविध्यत् (avidhyat) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of avidhyat
Imperfect
From root `vyadh` (to pierce).
Root: vyadh (class 4)
सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow, dart
Derived from root `ṣi` (to throw) + suffix `aka`.
Root: ṣi (class 4)
शितैः (śitaiḥ) - with sharp, with keen
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śita
śita - sharp, keen, sharpened, pointed
Past Passive Participle
From root `śo` or `śā` (to sharpen).
Root: śo (class 4)