महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-137, verse-7
असंभ्रान्तश्च समरे सात्यकिः कुरुपुंगवम् ।
छादयामास बाणौघैः समन्ताद्भरतर्षभ ॥७॥
छादयामास बाणौघैः समन्ताद्भरतर्षभ ॥७॥
7. asaṁbhrāntaśca samare sātyakiḥ kurupuṁgavam ,
chādayāmāsa bāṇaughaiḥ samantādbharatarṣabha.
chādayāmāsa bāṇaughaiḥ samantādbharatarṣabha.
7.
asaṃbhrāntaḥ ca samare sātyakiḥ kurupuṅgavam
chādayāmāsa bāṇaughaiḥ samantāt bharatarṣabha
chādayāmāsa bāṇaughaiḥ samantāt bharatarṣabha
7.
bharatarṣabha ca samare asaṃbhrāntaḥ sātyakiḥ
kurupuṅgavam samantāt bāṇaughaiḥ chādayāmāsa
kurupuṅgavam samantāt bāṇaughaiḥ chādayāmāsa
7.
O best of Bharatas, Satyaki, undismayed in battle, showered the Kuru hero with floods of arrows from all sides.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - undismayed, unperplexed, calm, fearless
- च (ca) - and, also
- समरे (samare) - in battle, in war
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (a Vrishni hero)
- कुरुपुङ्गवम् (kurupuṅgavam) - the chief of Kurus, best among Kurus
- छादयामास (chādayāmāsa) - covered, overwhelmed, showered
- बाणौघैः (bāṇaughaiḥ) - with showers of arrows, with multitudes of arrows
- समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around, completely
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O chief of Bharatas
Words meanings and morphology
असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - undismayed, unperplexed, calm, fearless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaṃbhrānta
asaṁbhrānta - undismayed, unperplexed, calm, fearless
Past Passive Participle
Derived from root `bhram` (to be agitated) with prefix `sam-` and negation `a-`.
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+saṃbhrānta)
- a – not, non
indeclinable - saṃbhrānta – agitated, confused, perplexed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `bhram` (to wander, to be agitated) with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (a Vrishni hero)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (name of a prominent Vrishni warrior, a Yadava and a charioteer of Krishna)
Descendant of Satyak.
कुरुपुङ्गवम् (kurupuṅgavam) - the chief of Kurus, best among Kurus
(noun)
Accusative, masculine, singular of kurupuṅgava
kurupuṅgava - chief of Kurus, excellent among Kurus, bull of the Kurus
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+puṅgava)
- kuru – Kuru (name of an ancient king, or his descendants, the Kuru lineage)
proper noun (masculine) - puṅgava – bull, chief, excellent, best
noun (masculine)
छादयामास (chādayāmāsa) - covered, overwhelmed, showered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of chādayāmāsa
Periphrastic Perfect
Formed from causative of root `chad` (to cover) + auxiliary `ās` (perfect).
Root: chad (class 10)
बाणौघैः (bāṇaughaiḥ) - with showers of arrows, with multitudes of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇaugha
bāṇaugha - shower of arrows, multitude of arrows, flood of arrows
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bāṇa+ogha)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - ogha – flood, torrent, multitude, mass
noun (masculine)
समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around, completely
(indeclinable)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O chief of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, chief of Bharatas, best of Bharatas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata (a legendary king), a Kuru or Pandava prince
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent, best
noun (masculine)