महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-137, verse-26
तमापतन्तं वेगेन परिघं घोरदर्शनम् ।
द्विधा चिच्छेद समरे प्रहसन्निव कौरवः ॥२६॥
द्विधा चिच्छेद समरे प्रहसन्निव कौरवः ॥२६॥
26. tamāpatantaṁ vegena parighaṁ ghoradarśanam ,
dvidhā ciccheda samare prahasanniva kauravaḥ.
dvidhā ciccheda samare prahasanniva kauravaḥ.
26.
tam āpatantam vegena parigham ghoradarśanam
| dvidhā cicheda samare prahasan iva kauravaḥ
| dvidhā cicheda samare prahasan iva kauravaḥ
26.
kauravaḥ prahasan iva tam vegena āpatantam
ghoradarśanam parigham dvidhā samare cicheda
ghoradarśanam parigham dvidhā samare cicheda
26.
The Kuru warrior (Somadatta), as if laughing, swiftly cut that dreadful-looking iron club (parigha) into two pieces in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (referring to the iron club) (that, him, it)
- आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (describing the parigha) (falling, approaching, attacking, coming)
- वेगेन (vegena) - swiftly (with speed, swiftly, forcibly)
- परिघम् (parigham) - the iron club (parigha) (iron club, mace, bolt, bar)
- घोरदर्शनम् (ghoradarśanam) - dreadful-looking (describing the parigha) (of dreadful appearance, terrible to behold)
- द्विधा (dvidhā) - into two pieces (in two ways, in two parts, twofold)
- चिछेद (cicheda) - cut (cut, split, divided, severed)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in combat)
- प्रहसन् (prahasan) - as if laughing, smilingly (laughing, smiling)
- इव (iva) - as if (like, as, as if)
- कौरवः (kauravaḥ) - the Kuru warrior (Somadatta) (a Kuru, descendant of Kuru)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (referring to the iron club) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the parigha.
आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (describing the parigha) (falling, approaching, attacking, coming)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatat
āpatat - falling, approaching, attacking, coming
Present Active Participle
Derived from √pat 'to fall' with prefix ā-
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'parigham'.
वेगेन (vegena) - swiftly (with speed, swiftly, forcibly)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impetus
परिघम् (parigham) - the iron club (parigha) (iron club, mace, bolt, bar)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigha
parigha - iron club, mace, bolt, bar
Note: Refers to the club hurled by Bhima.
घोरदर्शनम् (ghoradarśanam) - dreadful-looking (describing the parigha) (of dreadful appearance, terrible to behold)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghoradarśana
ghoradarśana - of dreadful appearance, terrible to behold
Compound type : bahuvrīhi (ghora+darśana)
- ghora – dreadful, terrible
adjective (masculine) - darśana – sight, appearance, seeing
noun (neuter)
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'parigham'.
द्विधा (dvidhā) - into two pieces (in two ways, in two parts, twofold)
(indeclinable)
Note: Formed with suffix -dhā.
चिछेद (cicheda) - cut (cut, split, divided, severed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Root: chid (class 7)
Note: Reduplicated perfect.
समरे (samare) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat, war
प्रहसन् (prahasan) - as if laughing, smilingly (laughing, smiling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling
Present Active Participle
Derived from √has 'to laugh' with prefix pra-
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Agrees with 'kauravaḥ'.
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)
कौरवः (kauravaḥ) - the Kuru warrior (Somadatta) (a Kuru, descendant of Kuru)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kuru warrior
Patronymic from Kuru