Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-137, verse-26

तमापतन्तं वेगेन परिघं घोरदर्शनम् ।
द्विधा चिच्छेद समरे प्रहसन्निव कौरवः ॥२६॥
26. tamāpatantaṁ vegena parighaṁ ghoradarśanam ,
dvidhā ciccheda samare prahasanniva kauravaḥ.
26. tam āpatantam vegena parigham ghoradarśanam
| dvidhā cicheda samare prahasan iva kauravaḥ
26. kauravaḥ prahasan iva tam vegena āpatantam
ghoradarśanam parigham dvidhā samare cicheda
26. The Kuru warrior (Somadatta), as if laughing, swiftly cut that dreadful-looking iron club (parigha) into two pieces in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (referring to the iron club) (that, him, it)
  • आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (describing the parigha) (falling, approaching, attacking, coming)
  • वेगेन (vegena) - swiftly (with speed, swiftly, forcibly)
  • परिघम् (parigham) - the iron club (parigha) (iron club, mace, bolt, bar)
  • घोरदर्शनम् (ghoradarśanam) - dreadful-looking (describing the parigha) (of dreadful appearance, terrible to behold)
  • द्विधा (dvidhā) - into two pieces (in two ways, in two parts, twofold)
  • चिछेद (cicheda) - cut (cut, split, divided, severed)
  • समरे (samare) - in battle (in battle, in combat)
  • प्रहसन् (prahasan) - as if laughing, smilingly (laughing, smiling)
  • इव (iva) - as if (like, as, as if)
  • कौरवः (kauravaḥ) - the Kuru warrior (Somadatta) (a Kuru, descendant of Kuru)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (referring to the iron club) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the parigha.
आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (describing the parigha) (falling, approaching, attacking, coming)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatat
āpatat - falling, approaching, attacking, coming
Present Active Participle
Derived from √pat 'to fall' with prefix ā-
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'parigham'.
वेगेन (vegena) - swiftly (with speed, swiftly, forcibly)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impetus
परिघम् (parigham) - the iron club (parigha) (iron club, mace, bolt, bar)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigha
parigha - iron club, mace, bolt, bar
Note: Refers to the club hurled by Bhima.
घोरदर्शनम् (ghoradarśanam) - dreadful-looking (describing the parigha) (of dreadful appearance, terrible to behold)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghoradarśana
ghoradarśana - of dreadful appearance, terrible to behold
Compound type : bahuvrīhi (ghora+darśana)
  • ghora – dreadful, terrible
    adjective (masculine)
  • darśana – sight, appearance, seeing
    noun (neuter)
    Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'parigham'.
द्विधा (dvidhā) - into two pieces (in two ways, in two parts, twofold)
(indeclinable)
Note: Formed with suffix -dhā.
चिछेद (cicheda) - cut (cut, split, divided, severed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Root: chid (class 7)
Note: Reduplicated perfect.
समरे (samare) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat, war
प्रहसन् (prahasan) - as if laughing, smilingly (laughing, smiling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling
Present Active Participle
Derived from √has 'to laugh' with prefix pra-
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Agrees with 'kauravaḥ'.
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)
कौरवः (kauravaḥ) - the Kuru warrior (Somadatta) (a Kuru, descendant of Kuru)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kuru warrior
Patronymic from Kuru