Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-137, verse-12

शरसंभिन्नगात्रौ तौ सर्वतः शकलीकृतौ ।
श्वाविधाविव राजेन्द्र व्यदृश्येतां शरक्षतौ ॥१२॥
12. śarasaṁbhinnagātrau tau sarvataḥ śakalīkṛtau ,
śvāvidhāviva rājendra vyadṛśyetāṁ śarakṣatau.
12. śarasaṃbhinnagātrau tau sarvataḥ śakalīkṛtau
śvāvidhau iva rājendra vyadṛśyetām śarakṣatau
12. rājendra tau śarasaṃbhinnagātrau sarvataḥ
śakalīkṛtau śarakṣatau śvāvidhau iva vyadṛśyetām
12. O King (rājendra), those two warriors, with their bodies completely pierced and shattered by arrows from all sides, appeared as if they were two porcupines (śvāvidhau) wounded by arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शरसंभिन्नगात्रौ (śarasaṁbhinnagātrau) - with bodies pierced by arrows (dual)
  • तौ (tau) - those two, they (dual)
  • सर्वतः (sarvataḥ) - completely, from all sides (from all sides, everywhere, completely)
  • शकलीकृतौ (śakalīkṛtau) - made into pieces, shattered, broken (dual)
  • श्वाविधौ (śvāvidhau) - two porcupines (dual)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O chief of kings (vocative)
  • व्यदृश्येताम् (vyadṛśyetām) - they appeared, they were seen (dual)
  • शरक्षतौ (śarakṣatau) - wounded by arrows, injured by arrows (dual)

Words meanings and morphology

शरसंभिन्नगात्रौ (śarasaṁbhinnagātrau) - with bodies pierced by arrows (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śarasaṃbhinnagātra
śarasaṁbhinnagātra - having limbs/bodies pierced by arrows
Bahuvrīhi compound: 'whose bodies are pierced by arrows.'
Compound type : bahuvrīhi (śara+saṃbhinna+gātra)
  • śara – arrow, reed
    noun (masculine)
    From √śṛ (to break, crush).
    Root: śṛ (class 1)
  • saṃbhinna – pierced, broken, split, shattered, confused
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From prefix sam- + root √bhid (to break, split) + suffix -ta.
    Prefix: sam
    Root: bhid (class 7)
  • gātra – limb, body, member
    noun (neuter)
    From √gai (to sing) or √gam (to go).
Note: Agrees with 'tau'.
तौ (tau) - those two, they (dual)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the two main combatants.
सर्वतः (sarvataḥ) - completely, from all sides (from all sides, everywhere, completely)
(indeclinable)
Adverbial suffix -tas from sarva (all).
Note: Modifies 'śakalīkṛtau'.
शकलीकृतौ (śakalīkṛtau) - made into pieces, shattered, broken (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śakalīkṛta
śakalīkṛta - shattered, made into pieces, broken to bits
Past Passive Participle
From śakala (fragment) + √kṛ (to make) + suffix -ta. Formed from the denominative verb śakalīkṛ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'tau'.
श्वाविधौ (śvāvidhau) - two porcupines (dual)
(noun)
Nominative, masculine, dual of śvāvidha
śvāvidha - porcupine, hedgehog
Derived from śvan (dog) + vidh (to pierce), referring to the bristly nature.
Note: Used in comparison.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O chief of kings (vocative)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, best of kings, king of kings
Compound of rājan (king) and indra (chief, best).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler, sovereign
    noun (masculine)
    From √rāj (to reign, shine).
    Root: rāj (class 1)
  • indra – Indra (chief deity), chief, best
    noun (masculine)
व्यदृश्येताम् (vyadṛśyetām) - they appeared, they were seen (dual)
(verb)
3rd person , dual, passive, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect, 3rd person dual, passive voice, with prefix vi.
Root √dṛś, with prefix vi-, passive stem formed by -ya-, Imperfect (laṅ) ending -etām.
Prefix: vi
Root: dṛś (class 1)
Note: The passive voice implies 'they caused themselves to be seen' or 'they appeared.'
शरक्षतौ (śarakṣatau) - wounded by arrows, injured by arrows (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śarakṣata
śarakṣata - wounded by arrows, hurt by missiles
Tatpuruṣa compound: śara (arrow) + kṣata (wounded).
Compound type : tatpuruṣa (śara+kṣata)
  • śara – arrow, reed
    noun (masculine)
    From √śṛ (to break, crush).
    Root: śṛ (class 1)
  • kṣata – wounded, injured, harmed, destroyed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √kṣaṇ (to hurt, injure) or √kṣi (to destroy) + suffix -ta.
    Root: kṣaṇ (class 8)
Note: Agrees with 'tau' and 'śvāvidhau'.