Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-137, verse-51

भीमस्य निघ्नतः शत्रून्पार्ष्णिं जग्राह पाण्डवः ।
द्रोणोऽपि पाण्डुपाञ्चालान्व्यधमद्रजनीमुखे ॥५१॥
51. bhīmasya nighnataḥ śatrūnpārṣṇiṁ jagrāha pāṇḍavaḥ ,
droṇo'pi pāṇḍupāñcālānvyadhamadrajanīmukhe.
51. bhīmasya nighnataḥ śatrūn pārṣṇim jagrāha pāṇḍavaḥ
droṇaḥ api pāṇḍupāñcālān vyadhamat rajanīmukhe
51. pāṇḍavaḥ bhīmasya śatrūn nighnataḥ pārṣṇim jagrāha
api ca droṇaḥ rajanīmukhe pāṇḍupāñcālān vyadhamat
51. While Bhīma was slaying enemies, a Pāṇḍava attacked their rear flank. Droṇa, on the other hand, even at the beginning of the night, continued to harass the Pāṇḍavas and Pāñcālas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीमस्य (bhīmasya) - of Bhima
  • निघ्नतः (nighnataḥ) - slaying, striking, killing (genitive singular masculine)
  • शत्रून् (śatrūn) - enemies
  • पार्ष्णिम् (pārṣṇim) - rear flank (of the enemy army) (rear, heel, flank)
  • जग्राह (jagrāha) - attacked, seized (seized, grasped, attacked, took)
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - one of the Pāṇḍava brothers (not Bhima, but another) (son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava)
  • द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa (name of a preceptor)
  • अपि (api) - even (emphasizing the time) (also, even, too)
  • पाण्डुपाञ्चालान् (pāṇḍupāñcālān) - the armies of the Pāṇḍavas and Pāñcālas (Pāṇḍus and Pāñcālas)
  • व्यधमत् (vyadhamat) - harassed, distressed (harassed, agitated, scattered, blew away)
  • रजनीमुखे (rajanīmukhe) - at the onset of darkness (at the beginning of the night)

Words meanings and morphology

भीमस्य (bhīmasya) - of Bhima
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīma
bhīma - dreadful, terrible; a proper name (Bhima)
निघ्नतः (nighnataḥ) - slaying, striking, killing (genitive singular masculine)
(participle)
Genitive, masculine, singular of nighnat
nighnat - slaying, killing, striking
present active participle
derived from root √han (to strike, kill) with prefix ni-, present participle suffix -at
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Used in a genitive absolute construction with bhīmasya.
शत्रून् (śatrūn) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
पार्ष्णिम् (pārṣṇim) - rear flank (of the enemy army) (rear, heel, flank)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pārṣṇi
pārṣṇi - heel, rear, rear-guard, flank
जग्राह (jagrāha) - attacked, seized (seized, grasped, attacked, took)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of grah
perfect active
Reduplicated perfect form of √grah
Root: grah (class 9)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - one of the Pāṇḍava brothers (not Bhima, but another) (son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
patronymic from Pāṇḍu
Note: Refers to one of the Pāṇḍava brothers.
द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa (name of a preceptor)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - a type of measure; a proper name (Droṇa)
अपि (api) - even (emphasizing the time) (also, even, too)
(indeclinable)
पाण्डुपाञ्चालान् (pāṇḍupāñcālān) - the armies of the Pāṇḍavas and Pāñcālas (Pāṇḍus and Pāñcālas)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍupāñcāla
pāṇḍupāñcāla - Pāṇḍus and Pāñcālas
Compound type : dvandva (pāṇḍu+pāñcāla)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu; a Pāṇḍava
    proper noun (masculine)
  • pāñcāla – Pāñcāla (name of a country or its king/people)
    proper noun (masculine)
Note: Refers to the collective Pāṇḍava and Pāñcāla forces.
व्यधमत् (vyadhamat) - harassed, distressed (harassed, agitated, scattered, blew away)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vyadham
imperfect active
derived from root √dham (to blow, agitate) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: dham (class 1)
रजनीमुखे (rajanīmukhe) - at the onset of darkness (at the beginning of the night)
(noun)
Locative, neuter, singular of rajanīmukha
rajanīmukha - beginning of night, evening
Compound type : tatpuruṣa (rajanī+mukha)
  • rajanī – night
    noun (feminine)
  • mukha – mouth, face, beginning, front
    noun (neuter)