महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-137, verse-40
ततः शरसहस्रेण द्रोणं विव्याध पार्थिवः ।
साश्वसूतध्वजरथं तदद्भुतमिवाभवत् ॥४०॥
साश्वसूतध्वजरथं तदद्भुतमिवाभवत् ॥४०॥
40. tataḥ śarasahasreṇa droṇaṁ vivyādha pārthivaḥ ,
sāśvasūtadhvajarathaṁ tadadbhutamivābhavat.
sāśvasūtadhvajarathaṁ tadadbhutamivābhavat.
40.
tataḥ śara-sahasreṇa droṇam vivyādha pārthivaḥ
sa-aśva-sūta-dhvaja-ratham tat adbhutam iva abhavat
sa-aśva-sūta-dhvaja-ratham tat adbhutam iva abhavat
40.
tataḥ pārthivaḥ śara-sahasreṇa sa-aśva-sūta-dhvaja-ratham
droṇam vivyādha tat adbhutam iva abhavat
droṇam vivyādha tat adbhutam iva abhavat
40.
Then, the king pierced Droṇa with a thousand arrows, hitting him along with his horses, charioteer, banner, and chariot. That event seemed truly miraculous.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- शर-सहस्रेण (śara-sahasreṇa) - with a thousand arrows
- द्रोणम् (droṇam) - Drona (a proper name)
- विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, ruler, prince
- स-अश्व-सूत-ध्वज-रथम् (sa-aśva-sūta-dhvaja-ratham) - refers to Drona's chariot, horses, charioteer, and banner (along with horses, charioteer, banner, and chariot)
- तत् (tat) - that, this (referring to the event)
- अद्भुतम् (adbhutam) - wondrous, amazing, a wonder
- इव (iva) - as if, like, similar to
- अभवत् (abhavat) - became, happened, was
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
शर-सहस्रेण (śara-sahasreṇa) - with a thousand arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śara-sahasra
śara-sahasra - a thousand arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+sahasra)
- śara – arrow, reed
noun (masculine)
Root: śṝ - sahasra – thousand
noun (neuter)
द्रोणम् (droṇam) - Drona (a proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of a teacher in the Mahabharata); a wooden vessel; a measure of capacity
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vivyadh
Root: vyadh (class 4)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - king, ruler, prince
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king, ruler
Derived from 'pṛthivī' (earth)
स-अश्व-सूत-ध्वज-रथम् (sa-aśva-sūta-dhvaja-ratham) - refers to Drona's chariot, horses, charioteer, and banner (along with horses, charioteer, banner, and chariot)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sa-aśva-sūta-dhvaja-ratha
sa-aśva-sūta-dhvaja-ratha - with horses, charioteer, banner, and chariot
Compound type : bahuvrīhi (sa+aśva+sūta+dhvaja+ratha)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - aśva – horse
noun (masculine) - sūta – charioteer, bard
noun (masculine)
Root: sū - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine)
Root: dhvaj - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ram
Note: Used here adjectivally to describe Droṇa, or the situation around him.
तत् (tat) - that, this (referring to the event)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्भुतम् (adbhutam) - wondrous, amazing, a wonder
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, astonishing, prodigious; a wonder, miracle
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - became, happened, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)