Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-137, verse-45

उपारमस्व युद्धाय द्रोणाद्भरतसत्तम ।
गृध्यते हि सदा द्रोणो ग्रहणे तव संयुगे ॥४५॥
45. upāramasva yuddhāya droṇādbharatasattama ,
gṛdhyate hi sadā droṇo grahaṇe tava saṁyuge.
45. upāramasva yuddhāya droṇāt bharatasattama
gṛdhyate hi sadā droṇaḥ grahaṇe tava saṃyuge
45. he bharatasattama droṇāt yuddhāya upāramasva
hi droṇaḥ sadā saṃyuge tava grahaṇe gṛdhyate
45. O best among the Bhāratas, withdraw from fighting Droṇa, for Droṇa always desires your capture in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उपारमस्व (upāramasva) - desist, cease, withdraw
  • युद्धाय (yuddhāya) - from fighting (with 'upāramasva' implying cessation from) (for battle)
  • द्रोणात् (droṇāt) - from Drona
  • भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among the Bhāratas (Yudhishthira) (O best among Bharatas)
  • गृध्यते (gṛdhyate) - he desires, he covets, he longs for
  • हि (hi) - for (indeed, for, because, assuredly)
  • सदा (sadā) - always, ever, constantly
  • द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
  • ग्रहणे (grahaṇe) - in (your) capture (in seizing, in grasping, in capturing, in taking)
  • तव (tava) - your, of you
  • संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat, in encounter

Words meanings and morphology

उपारमस्व (upāramasva) - desist, cease, withdraw
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (Loṭ) of ram
Imperative mood, 2nd person singular middle voice (ātmanepada)
Formed from root √ram with upasargas upa- and ā-. Middle voice ending -sva.
Prefixes: upa+ā
Root: ram (class 1)
Note: Agent is Yudhishthira.
युद्धाय (yuddhāya) - from fighting (with 'upāramasva' implying cessation from) (for battle)
(noun)
Dative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Derived from root √yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
द्रोणात् (droṇāt) - from Drona
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of a preceptor)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among the Bhāratas (Yudhishthira) (O best among Bharatas)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best of the Bharatas
Compound of 'bharata' (descendant of Bharata) and 'sattama' (best). 'Sattama' is a superlative of 'sat' (good).
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
  • bharata – descendant of Bharata
    proper noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative degree of 'sat' (good, virtuous).
    Root: as (class 2)
गृध्यते (gṛdhyate) - he desires, he covets, he longs for
(verb)
3rd person , singular, middle, present (Laṭ) of gṛdh
Present tense, 3rd person singular middle voice (ātmanepada)
Root √gṛdh belongs to class 4 (dīvyādi).
Root: gṛdh (class 4)
Note: Agent is Droṇaḥ.
हि (hi) - for (indeed, for, because, assuredly)
(indeclinable)
Particle used to emphasize or explain.
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
Adverb of time.
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of a preceptor)
ग्रहणे (grahaṇe) - in (your) capture (in seizing, in grasping, in capturing, in taking)
(noun)
Locative, neuter, singular of grahaṇa
grahaṇa - seizing, grasping, capturing, taking
Action noun from root √grah (to seize, to take).
Root: grah (class 9)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive singular of the second person pronoun.
Note: Possessive pronoun, modifying 'grahaṇe'.
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat, in encounter
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, encounter
Compound with 'sam-' and 'yuga' (yoke, pair), implying 'joined together', hence combat. Or derived from √yuj with sam-.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Locative case, indicating place or time.