महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-137, verse-31
ततः शरं महाघोरं ज्वलन्तमिव पावकम् ।
मुमोच सात्वतो राजन्स्वर्णपुङ्खं शिलाशितम् ॥३१॥
मुमोच सात्वतो राजन्स्वर्णपुङ्खं शिलाशितम् ॥३१॥
31. tataḥ śaraṁ mahāghoraṁ jvalantamiva pāvakam ,
mumoca sātvato rājansvarṇapuṅkhaṁ śilāśitam.
mumoca sātvato rājansvarṇapuṅkhaṁ śilāśitam.
31.
tataḥ śaram mahāghoram jvalantam iva pāvakam
mumocha sātvataḥ rājan svarṇapuṅkham śilāśitam
mumocha sātvataḥ rājan svarṇapuṅkham śilāśitam
31.
rājan tataḥ sātvataḥ śilāśitam svarṇapuṅkham
pāvakam iva jvalantam mahāghoram śaram mumocha
pāvakam iva jvalantam mahāghoram śaram mumocha
31.
Then, O king, Satyaki (Sātvata) released a dreadful arrow, its shaft adorned with gold and sharpened on a stone, burning brightly like fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- शरम् (śaram) - arrow
- महाघोरम् (mahāghoram) - very dreadful, extremely terrible
- ज्वलन्तम् (jvalantam) - burning, shining
- इव (iva) - like, as, as if
- पावकम् (pāvakam) - fire (fire, pure, purifier)
- मुमोछ (mumocha) - shot, released (released, shot, abandoned)
- सात्वतः (sātvataḥ) - Satyaki (Satyaki (a Yadava warrior), descendant of Sātvata)
- राजन् (rājan) - O king
- स्वर्णपुङ्खम् (svarṇapuṅkham) - its shaft adorned with gold (gold-feathered, having a golden shaft-end)
- शिलाशितम् (śilāśitam) - sharpened on a stone
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
शरम् (śaram) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
महाघोरम् (mahāghoram) - very dreadful, extremely terrible
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāghora
mahāghora - very dreadful, extremely terrible
Compound type : karmadhāraya (mahā+ghora)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ghora – dreadful, terrible, fearful
adjective (masculine)
ज्वलन्तम् (jvalantam) - burning, shining
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jvalant
jvalant - burning, shining, flaming
Present Active Participle
Derived from root √jval (to burn, shine), class 1
Root: jval (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पावकम् (pāvakam) - fire (fire, pure, purifier)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, pure, purifying, Agni
मुमोछ (mumocha) - shot, released (released, shot, abandoned)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √muc
Root: muc (class 6)
सात्वतः (sātvataḥ) - Satyaki (Satyaki (a Yadava warrior), descendant of Sātvata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātvata
sātvata - a descendant of Sātvata, Satyaki, belonging to the Sātvata clan
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
स्वर्णपुङ्खम् (svarṇapuṅkham) - its shaft adorned with gold (gold-feathered, having a golden shaft-end)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svarṇapuṅkha
svarṇapuṅkha - gold-feathered, having a golden arrow-shaft end
Compound type : bahuvrīhi (svarṇa+puṅkha)
- svarṇa – gold, golden
noun (neuter) - puṅkha – feather, the feathered part of an arrow, shaft-end
noun (masculine)
शिलाशितम् (śilāśitam) - sharpened on a stone
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śilāśita
śilāśita - sharpened on a stone
Compound type : tatpuruṣa (śilā+śita)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - śita – sharpened, keen, pointed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √śā/śo (to sharpen)
Root: śā (class 4)