Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-137, verse-31

ततः शरं महाघोरं ज्वलन्तमिव पावकम् ।
मुमोच सात्वतो राजन्स्वर्णपुङ्खं शिलाशितम् ॥३१॥
31. tataḥ śaraṁ mahāghoraṁ jvalantamiva pāvakam ,
mumoca sātvato rājansvarṇapuṅkhaṁ śilāśitam.
31. tataḥ śaram mahāghoram jvalantam iva pāvakam
mumocha sātvataḥ rājan svarṇapuṅkham śilāśitam
31. rājan tataḥ sātvataḥ śilāśitam svarṇapuṅkham
pāvakam iva jvalantam mahāghoram śaram mumocha
31. Then, O king, Satyaki (Sātvata) released a dreadful arrow, its shaft adorned with gold and sharpened on a stone, burning brightly like fire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • शरम् (śaram) - arrow
  • महाघोरम् (mahāghoram) - very dreadful, extremely terrible
  • ज्वलन्तम् (jvalantam) - burning, shining
  • इव (iva) - like, as, as if
  • पावकम् (pāvakam) - fire (fire, pure, purifier)
  • मुमोछ (mumocha) - shot, released (released, shot, abandoned)
  • सात्वतः (sātvataḥ) - Satyaki (Satyaki (a Yadava warrior), descendant of Sātvata)
  • राजन् (rājan) - O king
  • स्वर्णपुङ्खम् (svarṇapuṅkham) - its shaft adorned with gold (gold-feathered, having a golden shaft-end)
  • शिलाशितम् (śilāśitam) - sharpened on a stone

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
शरम् (śaram) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
महाघोरम् (mahāghoram) - very dreadful, extremely terrible
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāghora
mahāghora - very dreadful, extremely terrible
Compound type : karmadhāraya (mahā+ghora)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • ghora – dreadful, terrible, fearful
    adjective (masculine)
ज्वलन्तम् (jvalantam) - burning, shining
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jvalant
jvalant - burning, shining, flaming
Present Active Participle
Derived from root √jval (to burn, shine), class 1
Root: jval (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पावकम् (pāvakam) - fire (fire, pure, purifier)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, pure, purifying, Agni
मुमोछ (mumocha) - shot, released (released, shot, abandoned)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √muc
Root: muc (class 6)
सात्वतः (sātvataḥ) - Satyaki (Satyaki (a Yadava warrior), descendant of Sātvata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātvata
sātvata - a descendant of Sātvata, Satyaki, belonging to the Sātvata clan
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
स्वर्णपुङ्खम् (svarṇapuṅkham) - its shaft adorned with gold (gold-feathered, having a golden shaft-end)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svarṇapuṅkha
svarṇapuṅkha - gold-feathered, having a golden arrow-shaft end
Compound type : bahuvrīhi (svarṇa+puṅkha)
  • svarṇa – gold, golden
    noun (neuter)
  • puṅkha – feather, the feathered part of an arrow, shaft-end
    noun (masculine)
शिलाशितम् (śilāśitam) - sharpened on a stone
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śilāśita
śilāśita - sharpened on a stone
Compound type : tatpuruṣa (śilā+śita)
  • śilā – stone, rock
    noun (feminine)
  • śita – sharpened, keen, pointed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √śā/śo (to sharpen)
    Root: śā (class 4)