Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,103

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-103, verse-5

सेन्द्राशनिरिवेन्द्रेण प्रविद्धा संहतात्मना ।
घोषेण महता राजन्पूरयित्वेव मेदिनीम् ।
ज्वलन्ती तेजसा भीमा त्रासयामास ते सुतान् ॥५॥
5. sendrāśanirivendreṇa praviddhā saṁhatātmanā ,
ghoṣeṇa mahatā rājanpūrayitveva medinīm ,
jvalantī tejasā bhīmā trāsayāmāsa te sutān.
5. sā indra-aśaniḥ iva indreṇa praviddhā
saṃhata-ātmanā ghoṣeṇa mahatā
rājan pūrayitvā iva medinīm jvalantī
tejasā bhīmā trāsayāmāsa te sutān
5. rājan te sutān saṃhata-ātmanā indreṇa
sā indra-aśaniḥ iva praviddhā
mahatā ghoṣeṇa medinīm pūrayitvā
iva tejasā jvalantī bhīmā trāsayāmāsa
5. O King, that terrible mace, blazing with splendor, hurled by Bhīma with concentrated force (ātmanā) like Indra's thunderbolt, as if filling the earth with its great roar, terrified your sons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - that mace (gadā) (that, she)
  • इन्द्र-अशनिः (indra-aśaniḥ) - the thunderbolt weapon of the deity Indra (Indra's thunderbolt)
  • इव (iva) - expressing a simile (like, as if)
  • इन्द्रेण (indreṇa) - the agent of hurling the thunderbolt (by Indra)
  • प्रविद्धा (praviddhā) - the mace (gadā) was hurled (hurled, thrown, discharged)
  • संहत-आत्मना (saṁhata-ātmanā) - by Bhīma, who was focused and powerful (by a concentrated self, by one with collected mind/force)
  • घोषेण (ghoṣeṇa) - with the loud sound of the mace (with a sound, with a roar)
  • महता (mahatā) - describing the sound (great, large, mighty)
  • राजन् (rājan) - vocative address to Dhṛtarāṣṭra (O King)
  • पूरयित्वा (pūrayitvā) - as if having filled (the earth) (having filled)
  • इव (iva) - expressing a simile (like, as if)
  • मेदिनीम् (medinīm) - the ground below them (the earth)
  • ज्वलन्ती (jvalantī) - the mace blazing with energy (blazing, shining)
  • तेजसा (tejasā) - blazing with its inherent power (with splendor, with energy, by force)
  • भीमा (bhīmā) - the mace (gadā) was terrible (terrible, formidable, dreadful)
  • त्रासयामास (trāsayāmāsa) - the mace terrified your sons (terrified, caused fear)
  • ते (te) - your sons, O King Dhṛtarāṣṭra (your (masculine/neuter plural genitive or dative))
  • सुतान् (sutān) - Dhṛtarāṣṭra's sons (Kauravas) (sons)

Words meanings and morphology

सा (sā) - that mace (gadā) (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the mace (gadā) from the previous verse.
इन्द्र-अशनिः (indra-aśaniḥ) - the thunderbolt weapon of the deity Indra (Indra's thunderbolt)
(noun)
Nominative, masculine, singular of indra-aśani
indra-aśani - Indra's thunderbolt
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (indra+aśani)
  • indra – Indra (chief of devas)
    proper noun (masculine)
  • aśani – thunderbolt, lightning
    noun (masculine)
    Root: aś (class 8)
Note: Here, functioning adverbially in comparison with 'iva'.
इव (iva) - expressing a simile (like, as if)
(indeclinable)
इन्द्रेण (indreṇa) - the agent of hurling the thunderbolt (by Indra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of indra
indra - Indra (chief of devas)
Note: Agent of 'praviddhā'.
प्रविद्धा (praviddhā) - the mace (gadā) was hurled (hurled, thrown, discharged)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of praviddha
praviddha - hurled, thrown, discharged
Past Passive Participle
Derived from root vyadh with prefix pra
Prefix: pra
Root: vyadh (class 4)
Note: Agrees with the implied 'gadā'.
संहत-आत्मना (saṁhata-ātmanā) - by Bhīma, who was focused and powerful (by a concentrated self, by one with collected mind/force)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of saṃhata-ātman
saṁhata-ātman - one whose self is concentrated, with collected mind/force
Compound type : bahuvrīhi (saṃhata+ātman)
  • saṃhata – collected, concentrated, firm
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root han with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: han (class 2)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
Note: Agent of the action 'praviddhā'. Refers to Bhīma.
घोषेण (ghoṣeṇa) - with the loud sound of the mace (with a sound, with a roar)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ghoṣa
ghoṣa - sound, roar, clamor
Root: ghuṣ (class 1)
Note: Means of filling the earth.
महता (mahatā) - describing the sound (great, large, mighty)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Note: Agrees with ghoṣeṇa.
राजन् (rājan) - vocative address to Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
पूरयित्वा (pūrayitvā) - as if having filled (the earth) (having filled)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive form from causal of root pṛ/pūr
Root: pṛ (class 10)
इव (iva) - expressing a simile (like, as if)
(indeclinable)
मेदिनीम् (medinīm) - the ground below them (the earth)
(noun)
Accusative, feminine, singular of medinī
medinī - the earth, ground
Note: Object of pūrayitvā.
ज्वलन्ती (jvalantī) - the mace blazing with energy (blazing, shining)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jvalant
jvalant - blazing, shining
Present Active Participle
Derived from root jval
Root: jval (class 1)
Note: Agrees with the implied 'gadā'.
तेजसा (tejasā) - blazing with its inherent power (with splendor, with energy, by force)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, energy, might, fiery spirit
Root: tij (class 1)
Note: Means by which it is blazing.
भीमा (bhīmā) - the mace (gadā) was terrible (terrible, formidable, dreadful)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhīmā
bhīmā - terrible, formidable, dreadful
Root: bhī (class 3)
Note: Agrees with the implied 'gadā'.
त्रासयामास (trāsayāmāsa) - the mace terrified your sons (terrified, caused fear)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of tras
Periphrastic Perfect (Causal)
3rd person singular, Periphrastic Perfect tense, Causal conjugation of tras
Root: tras (class 1)
ते (te) - your sons, O King Dhṛtarāṣṭra (your (masculine/neuter plural genitive or dative))
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: An enclitic pronoun, equivalent to tava (singular) or yuṣmākam (plural) genitive, but often used for plural.
सुतान् (sutān) - Dhṛtarāṣṭra's sons (Kauravas) (sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of suta
suta - son, offspring
Root: sū (class 2)
Note: Object of trāsayāmāsa.