महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-103, verse-41
किरीटमाली बलवाञ्श्वेताश्वः कृष्णसारथिः ।
मम प्रियश्च सततं दिष्ट्या जीवति फल्गुनः ॥४१॥
मम प्रियश्च सततं दिष्ट्या जीवति फल्गुनः ॥४१॥
41. kirīṭamālī balavāñśvetāśvaḥ kṛṣṇasārathiḥ ,
mama priyaśca satataṁ diṣṭyā jīvati phalgunaḥ.
mama priyaśca satataṁ diṣṭyā jīvati phalgunaḥ.
41.
kirīṭamālī balavān śvetāśvaḥ kṛṣṇasārathiḥ
mama priyaḥ ca satatam diṣṭyā jīvati phalgunaḥ
mama priyaḥ ca satatam diṣṭyā jīvati phalgunaḥ
41.
diṣṭyā kirīṭamālī balavān śvetāśvaḥ kṛṣṇasārathiḥ
ca mama satatam priyaḥ phalgunaḥ jīvati
ca mama satatam priyaḥ phalgunaḥ jīvati
41.
Fortunately, Phālguna lives – he who is crowned with a diadem, mighty, drawn by white horses, with Kṛṣṇa as his charioteer, and always dear to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किरीटमाली (kirīṭamālī) - crowned with a diadem, wearing a crown
- बलवान् (balavān) - mighty, powerful, strong
- श्वेताश्वः (śvetāśvaḥ) - whose horses are white, drawn by white horses
- कृष्णसारथिः (kṛṣṇasārathiḥ) - whose charioteer is Kṛṣṇa
- मम (mama) - my, mine, to me
- प्रियः (priyaḥ) - dear, beloved
- च (ca) - and, also
- सततम् (satatam) - always, constantly, perpetually
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
- जीवति (jīvati) - lives, is living
- फल्गुनः (phalgunaḥ) - Arjuna, born in the month of Phālguna (Phālguna (Arjuna))
Words meanings and morphology
किरीटमाली (kirīṭamālī) - crowned with a diadem, wearing a crown
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kirīṭamālin
kirīṭamālin - wearing a diadem, crowned
Compound type : bahuvrīhi (kirīṭa+mālin)
- kirīṭa – diadem, crown, turban
noun (neuter) - mālin – having a garland, wearing a wreath
adjective (masculine)
Derived from 'mālā' (garland) with suffix '-in'.
बलवान् (balavān) - mighty, powerful, strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty
Formed from 'bala' (strength) with the possessive suffix '-vat'.
श्वेताश्वः (śvetāśvaḥ) - whose horses are white, drawn by white horses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śvetāśva
śvetāśva - having white horses
Compound type : bahuvrīhi (śveta+aśva)
- śveta – white
adjective (masculine) - aśva – horse
noun (masculine)
कृष्णसारथिः (kṛṣṇasārathiḥ) - whose charioteer is Kṛṣṇa
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇasārathi
kṛṣṇasārathi - having Kṛṣṇa as a charioteer
Compound type : bahuvrīhi (kṛṣṇa+sārathi)
- kṛṣṇa – Kṛṣṇa (proper noun)
proper noun (masculine) - sārathi – charioteer
noun (masculine)
मम (mama) - my, mine, to me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
प्रियः (priyaḥ) - dear, beloved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सततम् (satatam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverbial usage
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
(indeclinable)
Instrumental case of 'diṣṭi' used adverbially.
जीवति (jīvati) - lives, is living
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of jīv
Present Active Indicative
3rd person singular, present tense, active voice.
Root: jīv (class 1)
फल्गुनः (phalgunaḥ) - Arjuna, born in the month of Phālguna (Phālguna (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of phālguna
phālguna - Arjuna (born in the month of Phālguna)
Derived from 'phālguni' (the full moon day of the month Phālguna).