महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-103, verse-49
एवं बहुविधं तस्य चिन्तयानस्य पार्थिव ।
कृपयाभिपरीतस्य घोरं युद्धमवर्तत ॥४९॥
कृपयाभिपरीतस्य घोरं युद्धमवर्तत ॥४९॥
49. evaṁ bahuvidhaṁ tasya cintayānasya pārthiva ,
kṛpayābhiparītasya ghoraṁ yuddhamavartata.
kṛpayābhiparītasya ghoraṁ yuddhamavartata.
49.
evam bahuvidham tasya cintayānasya pārthiva
kṛpayā abhiparītasya ghoram yuddham avartata
kṛpayā abhiparītasya ghoram yuddham avartata
49.
pārthiva evam bahuvidham cintayānasya kṛpayā
abhiparītasya tasya ghoram yuddham avartata
abhiparītasya tasya ghoram yuddham avartata
49.
While he (Dhritarashtra) was thus pondering various matters, O king, and was overcome by compassion, the dreadful battle began.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- बहुविधम् (bahuvidham) - manifold, of many kinds, various
- तस्य (tasya) - of Dhritarashtra (his, of him)
- चिन्तयानस्य (cintayānasya) - of him who was thinking/pondering
- पार्थिव (pārthiva) - O king, O ruler of the earth
- कृपया (kṛpayā) - by pity, by compassion
- अभिपरीतस्य (abhiparītasya) - of him who was overcome, surrounded
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fierce
- युद्धम् (yuddham) - battle, war, fight
- अवर्तत (avartata) - took place, occurred, began
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
बहुविधम् (bahuvidham) - manifold, of many kinds, various
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bahuvidha
bahuvidha - of many kinds, manifold, various
Compound type : bahuvrīhi (bahu+vidha)
- bahu – much, many
adjective (masculine) - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
Note: Adverbial usage, modifying `cintayānasya`.
तस्य (tasya) - of Dhritarashtra (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Dhritarashtra.
चिन्तयानस्य (cintayānasya) - of him who was thinking/pondering
(participle)
Genitive, masculine, singular of cintayat
cintayat - thinking, pondering, reflecting
present active participle
from root cit (10th class cintayati) with suffix -śatṛ
Root: cit (class 10)
Note: Modifies `tasya`.
पार्थिव (pārthiva) - O king, O ruler of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - ruler of the earth, king
derived from pṛthivī (earth)
Note: Sanjaya is addressing Dhritarashtra.
कृपया (kṛpayā) - by pity, by compassion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṛpā
kṛpā - pity, compassion, mercy
Note: Agent in a passive construction ('abhiparītasya').
अभिपरीतस्य (abhiparītasya) - of him who was overcome, surrounded
(participle)
Genitive, masculine, singular of abhiparīta
abhiparīta - overcome, surrounded, encompassed
past passive participle
from root ī (to go) with prefixes abhi and pari
Prefixes: abhi+pari
Root: ī (class 2)
Note: Modifies `tasya`.
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, awful
Note: Agreement with `yuddham`.
युद्धम् (yuddham) - battle, war, fight
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
past passive participle (used as noun)
from root yudh (to fight) with suffix -ta
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of `avartata`.
अवर्तत (avartata) - took place, occurred, began
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vṛt
imperfect middle, 3rd person singular
root vṛt (1st class), with augment a-
Root: vṛt (class 1)