महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-103, verse-29
भीमसेनरवं श्रुत्वा फल्गुनस्य च धन्विनः ।
अप्रीयत महाराज धर्मपुत्रो युधिष्ठिरः ॥२९॥
अप्रीयत महाराज धर्मपुत्रो युधिष्ठिरः ॥२९॥
29. bhīmasenaravaṁ śrutvā phalgunasya ca dhanvinaḥ ,
aprīyata mahārāja dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ.
aprīyata mahārāja dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ.
29.
bhīmasenaravam śrutvā phālgunasya ca dhanvinaḥ
aprīyata mahārāja dharmaputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
aprīyata mahārāja dharmaputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
29.
mahārāja dharmaputraḥ yudhiṣṭhiraḥ bhīmasenaravam
ca dhanvinaḥ phālgunasya (ravam) śrutvā aprīyata
ca dhanvinaḥ phālgunasya (ravam) śrutvā aprīyata
29.
Having heard the roar of Bhīmasena and (the sound) of Arjuna, the archer, the great king Yudhiṣṭhira, the son of Dharma (dharma), became pleased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमसेनरवम् (bhīmasenaravam) - Bhīmasena's roar
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- फाल्गुनस्य (phālgunasya) - of Arjuna
- च (ca) - and
- धन्विनः (dhanvinaḥ) - of Arjuna, the archer (of the archer)
- अप्रीयत (aprīyata) - became pleased
- महाराज (mahārāja) - King Yudhiṣṭhira (great king)
- धर्मपुत्रः (dharmaputraḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Dharma (dharma))
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
Words meanings and morphology
भीमसेनरवम् (bhīmasenaravam) - Bhīmasena's roar
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasenarava
bhīmasenarava - Bhīmasena's roar
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (bhīmasena+rava)
- bhīmasena – Bhīmasena
proper noun (masculine) - rava – roar, sound, cry
noun (masculine)
Root: ru (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) from root śru.
Root: śru (class 5)
फाल्गुनस्य (phālgunasya) - of Arjuna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of phālguna
phālguna - Arjuna (born under the constellation Phalguni)
च (ca) - and
(indeclinable)
धन्विनः (dhanvinaḥ) - of Arjuna, the archer (of the archer)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhanvin
dhanvin - archer, bowman, possessing a bow
Derived from dhanus (bow) with suffix -in.
अप्रीयत (aprīyata) - became pleased
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of prī
Root: prī (class 4)
महाराज (mahārāja) - King Yudhiṣṭhira (great king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king
noun (masculine)
धर्मपुत्रः (dharmaputraḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Dharma (dharma))
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmaputra
dharmaputra - son of Dharma, righteous son
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (dharma+putra)
- dharma – righteousness, natural law, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - putra – son
noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (firm in battle)
Compound type : aluk-ṣaṣṭhī tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine) - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)