महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-103, verse-42
पुत्रशोकाभिसंतप्तश्चिकीर्षुः कर्म दुष्करम् ।
जयद्रथवधान्वेषी प्रतिज्ञां कृतवान्हि यः ।
कच्चित्स सैन्धवं संख्ये हनिष्यति धनंजयः ॥४२॥
जयद्रथवधान्वेषी प्रतिज्ञां कृतवान्हि यः ।
कच्चित्स सैन्धवं संख्ये हनिष्यति धनंजयः ॥४२॥
42. putraśokābhisaṁtaptaścikīrṣuḥ karma duṣkaram ,
jayadrathavadhānveṣī pratijñāṁ kṛtavānhi yaḥ ,
kaccitsa saindhavaṁ saṁkhye haniṣyati dhanaṁjayaḥ.
jayadrathavadhānveṣī pratijñāṁ kṛtavānhi yaḥ ,
kaccitsa saindhavaṁ saṁkhye haniṣyati dhanaṁjayaḥ.
42.
putraśokābhisantaptaḥ cikīrṣuḥ karma
duṣkaram jayadrathavadhanveṣī
pratijñām kṛtavān hi yaḥ kaccit saḥ
saindhavam saṅkhye haniṣyati dhanañjayaḥ
duṣkaram jayadrathavadhanveṣī
pratijñām kṛtavān hi yaḥ kaccit saḥ
saindhavam saṅkhye haniṣyati dhanañjayaḥ
42.
kaccit putraśokābhisantaptaḥ duṣkaram
karma cikīrṣuḥ jayadrathavadhanveṣī
yaḥ pratijñām kṛtavān hi saḥ
dhanañjayaḥ saṅkhye saindhavam haniṣyati
karma cikīrṣuḥ jayadrathavadhanveṣī
yaḥ pratijñām kṛtavān hi saḥ
dhanañjayaḥ saṅkhye saindhavam haniṣyati
42.
He who, intensely tormented by grief for his son, made a vow to undertake a difficult deed (karma), seeking the slaying of Jayadratha—will that Dhananjaya (Arjuna) indeed kill Saindhava (Jayadratha) in battle?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रशोकाभिसन्तप्तः (putraśokābhisantaptaḥ) - intensely tormented by grief for his son
- चिकीर्षुः (cikīrṣuḥ) - desiring to do, intending to perform
- कर्म (karma) - deed, action, task
- दुष्करम् (duṣkaram) - difficult to do, hard, arduous
- जयद्रथवधन्वेषी (jayadrathavadhanveṣī) - seeking the killing of Jayadratha
- प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - vow, promise, agreement
- कृतवान् (kṛtavān) - made, did, performed
- हि (hi) - indeed, surely, for
- यः (yaḥ) - who, which
- कच्चित् (kaccit) - I hope that, perhaps
- सः (saḥ) - he, that
- सैन्धवम् (saindhavam) - Jayadratha, king of the Sindhus (Saindhava (Jayadratha))
- सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in conflict
- हनिष्यति (haniṣyati) - will kill, will slay
- धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna, 'conqueror of wealth' or 'winner of prizes' (Dhananjaya (Arjuna))
Words meanings and morphology
पुत्रशोकाभिसन्तप्तः (putraśokābhisantaptaḥ) - intensely tormented by grief for his son
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putraśokābhisantapta
putraśokābhisantapta - burnt or tormented by grief for a son
Compound type : tatpuruṣa (putra+śoka+abhisantapta)
- putra – son
noun (masculine) - śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine) - abhisantapta – greatly tormented, afflicted, burnt
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'tap' with prefixes 'abhi-' and 'sam-'.
Prefixes: abhi+sam
Root: tap (class 1)
चिकीर्षुः (cikīrṣuḥ) - desiring to do, intending to perform
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cikīrṣu
cikīrṣu - desiring to do, intending to perform
Desiderative Participle
Desiderative participle of root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
कर्म (karma) - deed, action, task
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate (karma)
Derived from root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
दुष्करम् (duṣkaram) - difficult to do, hard, arduous
(adjective)
Accusative, neuter, singular of duṣkara
duṣkara - difficult to do, hard, arduous
Derived from 'dus-' (bad, hard) and 'kara' (doing).
Compound type : tatpuruṣa (dus+kara)
- dus – bad, difficult, ill-
indeclinable - kara – making, doing, performing
adjective (neuter)
Agent noun/adjective from root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
जयद्रथवधन्वेषी (jayadrathavadhanveṣī) - seeking the killing of Jayadratha
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jayadrathavadhanveṣin
jayadrathavadhanveṣin - seeking the slaying of Jayadratha
Compound type : tatpuruṣa (jayadrathavadha+anveṣin)
- jayadrathavadha – the slaying of Jayadratha
noun (masculine) - jayadratha – Jayadratha (a proper name)
proper noun (masculine) - vadha – killing, slaying, striking
noun (masculine)
Derived from root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2) - anveṣin – seeker, investigator, searching for
adjective (masculine)
Agent noun from root 'iṣ' (to seek) with prefix 'anu-'.
Prefix: anu
Root: iṣ (class 4)
प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - vow, promise, agreement
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - vow, promise, agreement, assertion
Derived from root 'jñā' (to know) with prefix 'prati-'.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
कृतवान् (kṛtavān) - made, did, performed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavat
kṛtavat - who has done/made
Past Active Participle
Past Active Participle formed from root 'kṛ' (to do, make) with suffix '-vat'.
Root: kṛ (class 8)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
कच्चित् (kaccit) - I hope that, perhaps
(indeclinable)
Interrogative particle implying hope or doubt.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सैन्धवम् (saindhavam) - Jayadratha, king of the Sindhus (Saindhava (Jayadratha))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saindhava
saindhava - belonging to or coming from the Sindhu country; Jayadratha (king of Sindhu)
Derived from 'sindhu' (Indus river/region).
सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅkhya
saṅkhya - battle, war, combat
हनिष्यति (haniṣyati) - will kill, will slay
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Future Active Indicative
3rd person singular, future tense, active voice.
Root: han (class 2)
धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna, 'conqueror of wealth' or 'winner of prizes' (Dhananjaya (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth; a name of Arjuna
Compound of 'dhana' (wealth) and 'jaya' (conqueror).
Compound type : tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, triumphant
noun (masculine)
Derived from root 'ji' (to conquer).
Root: ji (class 1)