Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,103

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-103, verse-15

स वध्यमानः समरे रथं द्रोणस्य मारिष ।
ईषायां पाणिना गृह्य प्रचिक्षेप महाबलः ॥१५॥
15. sa vadhyamānaḥ samare rathaṁ droṇasya māriṣa ,
īṣāyāṁ pāṇinā gṛhya pracikṣepa mahābalaḥ.
15. saḥ vadhyamānaḥ samare ratham droṇasya māriṣa
īṣāyām pāṇinā gṛhya prācikṣepa mahābalaḥ
15. māriṣa saḥ mahābalaḥ samare vadhyamānaḥ
droṇasya ratham īṣāyām pāṇinā gṛhya prācikṣepa
15. O respected one, while being struck in battle, that mighty Bhīma, seizing Droṇa's chariot by its pole with his hand, hurled it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - Bhīma (he, that)
  • वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck, being killed, being wounded
  • समरे (samare) - in battle, in war
  • रथम् (ratham) - chariot
  • द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
  • मारिष (māriṣa) - O King Dhritarashtra (O respected one, O noble one)
  • ईषायाम् (īṣāyām) - at the pole, by the pole (of a chariot)
  • पाणिना (pāṇinā) - with the hand
  • गृह्य (gṛhya) - having grasped, having taken
  • प्राचिक्षेप (prācikṣepa) - he threw, he hurled
  • महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, greatly strong, powerful

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - Bhīma (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhīma.
वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck, being killed, being wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck
Present Passive Participle
Root vadh- (to strike, kill), present passive participle
Root: vadh (class 1)
Note: Agrees with saḥ.
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: Object of prācikṣepa.
द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a proper name, the guru of Kauravas and Pāṇḍavas)
Note: Modifies ratham.
मारिष (māriṣa) - O King Dhritarashtra (O respected one, O noble one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected one, noble one (term of address)
Note: Addressed to Dhritarashtra.
ईषायाम् (īṣāyām) - at the pole, by the pole (of a chariot)
(noun)
Locative, feminine, singular of īṣā
īṣā - pole or shaft of a chariot or plough
Note: Indicates location of grasping.
पाणिना (pāṇinā) - with the hand
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
Note: Instrument of gṛhya.
गृह्य (gṛhya) - having grasped, having taken
(indeclinable)
absolutive
Root grah- (to seize, take), suffix -ya for absolutive (gerund).
Root: grah (class 9)
Note: Precedes prācikṣepa.
प्राचिक्षेप (prācikṣepa) - he threw, he hurled
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of prakṣip
Perfect Active
Root kṣip- (to throw) with prefix pra-, 3rd person singular, perfect active. The 'ā' is due to sandhi in the perfect stem formation.
Prefix: pra
Root: kṣip (class 6)
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, greatly strong, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - mighty, greatly strong, powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: Agrees with saḥ (Bhīma).