महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-103, verse-15
स वध्यमानः समरे रथं द्रोणस्य मारिष ।
ईषायां पाणिना गृह्य प्रचिक्षेप महाबलः ॥१५॥
ईषायां पाणिना गृह्य प्रचिक्षेप महाबलः ॥१५॥
15. sa vadhyamānaḥ samare rathaṁ droṇasya māriṣa ,
īṣāyāṁ pāṇinā gṛhya pracikṣepa mahābalaḥ.
īṣāyāṁ pāṇinā gṛhya pracikṣepa mahābalaḥ.
15.
saḥ vadhyamānaḥ samare ratham droṇasya māriṣa
īṣāyām pāṇinā gṛhya prācikṣepa mahābalaḥ
īṣāyām pāṇinā gṛhya prācikṣepa mahābalaḥ
15.
māriṣa saḥ mahābalaḥ samare vadhyamānaḥ
droṇasya ratham īṣāyām pāṇinā gṛhya prācikṣepa
droṇasya ratham īṣāyām pāṇinā gṛhya prācikṣepa
15.
O respected one, while being struck in battle, that mighty Bhīma, seizing Droṇa's chariot by its pole with his hand, hurled it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Bhīma (he, that)
- वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck, being killed, being wounded
- समरे (samare) - in battle, in war
- रथम् (ratham) - chariot
- द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
- मारिष (māriṣa) - O King Dhritarashtra (O respected one, O noble one)
- ईषायाम् (īṣāyām) - at the pole, by the pole (of a chariot)
- पाणिना (pāṇinā) - with the hand
- गृह्य (gṛhya) - having grasped, having taken
- प्राचिक्षेप (prācikṣepa) - he threw, he hurled
- महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, greatly strong, powerful
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Bhīma (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhīma.
वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being struck, being killed, being wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck
Present Passive Participle
Root vadh- (to strike, kill), present passive participle
Root: vadh (class 1)
Note: Agrees with saḥ.
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: Object of prācikṣepa.
द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a proper name, the guru of Kauravas and Pāṇḍavas)
Note: Modifies ratham.
मारिष (māriṣa) - O King Dhritarashtra (O respected one, O noble one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected one, noble one (term of address)
Note: Addressed to Dhritarashtra.
ईषायाम् (īṣāyām) - at the pole, by the pole (of a chariot)
(noun)
Locative, feminine, singular of īṣā
īṣā - pole or shaft of a chariot or plough
Note: Indicates location of grasping.
पाणिना (pāṇinā) - with the hand
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
Note: Instrument of gṛhya.
गृह्य (gṛhya) - having grasped, having taken
(indeclinable)
absolutive
Root grah- (to seize, take), suffix -ya for absolutive (gerund).
Root: grah (class 9)
Note: Precedes prācikṣepa.
प्राचिक्षेप (prācikṣepa) - he threw, he hurled
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of prakṣip
Perfect Active
Root kṣip- (to throw) with prefix pra-, 3rd person singular, perfect active. The 'ā' is due to sandhi in the perfect stem formation.
Prefix: pra
Root: kṣip (class 6)
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, greatly strong, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - mighty, greatly strong, powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Agrees with saḥ (Bhīma).