महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-103, verse-14
यथा हि गोवृषो वर्षं प्रतिगृह्णाति लीलया ।
तथा भीमो नरव्याघ्रः शरवर्षं समग्रहीत् ॥१४॥
तथा भीमो नरव्याघ्रः शरवर्षं समग्रहीत् ॥१४॥
14. yathā hi govṛṣo varṣaṁ pratigṛhṇāti līlayā ,
tathā bhīmo naravyāghraḥ śaravarṣaṁ samagrahīt.
tathā bhīmo naravyāghraḥ śaravarṣaṁ samagrahīt.
14.
yathā hi govṛṣaḥ varṣam pratigṛhṇāti līlayā
tathā bhīmaḥ naravyāghraḥ śaravarṣam samagrahīt
tathā bhīmaḥ naravyāghraḥ śaravarṣam samagrahīt
14.
hi yathā govṛṣaḥ varṣam līlayā pratigṛhṇāti
tathā bhīmaḥ naravyāghraḥ śaravarṣam samagrahīt
tathā bhīmaḥ naravyāghraḥ śaravarṣam samagrahīt
14.
Indeed, just as a bull playfully endures a downpour, so too Bhīma, that tiger among men, received the shower of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- गोवृषः (govṛṣaḥ) - a bull, a cow-bull
- वर्षम् (varṣam) - a downpour of rain (rain, shower, year)
- प्रतिगृह्णाति (pratigṛhṇāti) - he receives, he accepts, he endures
- लीलया (līlayā) - playfully, with ease, sportively
- तथा (tathā) - so, thus, similarly
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (proper name)
- नरव्याघ्रः (naravyāghraḥ) - tiger among men, best of men
- शरवर्षम् (śaravarṣam) - shower of arrows
- समग्रहीत् (samagrahīt) - he received, he took, he endured
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.
गोवृषः (govṛṣaḥ) - a bull, a cow-bull
(noun)
Nominative, masculine, singular of govṛṣa
govṛṣa - bull, an ox
Compound type : tatpuruṣa (go+vṛṣa)
- go – cow, cattle
noun (masculine) - vṛṣa – bull, man, chief
noun (masculine)
Note: Subject of pratigṛhṇāti.
वर्षम् (varṣam) - a downpour of rain (rain, shower, year)
(noun)
Accusative, neuter, singular of varṣa
varṣa - rain, shower, year
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Object of pratigṛhṇāti.
प्रतिगृह्णाति (pratigṛhṇāti) - he receives, he accepts, he endures
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of grah
Present Active
Root grah- (to seize, take) with prefix prati-, 3rd person singular, present active
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
लीलया (līlayā) - playfully, with ease, sportively
(noun)
Instrumental, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, amusement, ease
Note: Adverbial usage.
तथा (tathā) - so, thus, similarly
(indeclinable)
Note: Correlative to yathā.
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (a proper name, one of the Pāṇḍavas); dreadful, terrible
Note: Subject of samagrahīt.
नरव्याघ्रः (naravyāghraḥ) - tiger among men, best of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, an eminent man, best of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+vyāghra)
- nara – man, person
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Epithet for Bhīma.
शरवर्षम् (śaravarṣam) - shower of arrows
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Object of samagrahīt.
समग्रहीत् (samagrahīt) - he received, he took, he endured
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of saṃgrah
Aorist Active
Root grah- (to seize, take) with prefix sam-, 3rd person singular, aorist active
Prefix: sam
Root: grah (class 9)