महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-103, verse-26
अर्जुनं तत्र दृष्ट्वाथ चुक्रोश महतो रवान् ।
तं तु तस्य महानादं पार्थः शुश्राव नर्दतः ॥२६॥
तं तु तस्य महानादं पार्थः शुश्राव नर्दतः ॥२६॥
26. arjunaṁ tatra dṛṣṭvātha cukrośa mahato ravān ,
taṁ tu tasya mahānādaṁ pārthaḥ śuśrāva nardataḥ.
taṁ tu tasya mahānādaṁ pārthaḥ śuśrāva nardataḥ.
26.
arjunam tatra dṛṣṭvā atha cukrośa mahataḥ ravān
tam tu tasya mahānādam pārthaḥ śuśrāva nardataḥ
tam tu tasya mahānādam pārthaḥ śuśrāva nardataḥ
26.
tatra arjunam dṛṣṭvā atha (bhīmasenaḥ) mahataḥ ravān
cukrośa tu pārthaḥ nardataḥ tasya tam mahānādam śuśrāva
cukrośa tu pārthaḥ nardataḥ tasya tam mahānādam śuśrāva
26.
Having seen Arjuna there, Bhimasena then let out great roars. Indeed, Partha (Arjuna) heard that mighty roar of his as he was roaring.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
- तत्र (tatra) - in the battlefield (there, in that place)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- अथ (atha) - then, next, now
- चुक्रोश (cukrośa) - Bhimasena roared (he cried out, roared)
- महतः (mahataḥ) - great (sounds) (great, mighty)
- रवान् (ravān) - sounds, roars
- तम् (tam) - that (roar) (that)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- तस्य (tasya) - of Bhimasena (his, of him)
- महानादम् (mahānādam) - great roar, mighty sound
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pritha, Arjuna)
- शुश्राव (śuśrāva) - he heard
- नर्दतः (nardataḥ) - of Bhimasena (who was roaring) (roaring, of the roaring one)
Words meanings and morphology
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava hero)
Note: object of dṛṣṭvā
तत्र (tatra) - in the battlefield (there, in that place)
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root dṛś + ktvā pratyaya
Root: dṛś (class 1)
Note: indicates prior action
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
चुक्रोश (cukrośa) - Bhimasena roared (he cried out, roared)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of kruś
Perfect active
root kruś, 3rd person singular, parasmaipada, perfect (liṭ)
Root: kruś (class 1)
Note: subject implied (Bhimasena)
महतः (mahataḥ) - great (sounds) (great, mighty)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Note: modifies ravān
रवान् (ravān) - sounds, roars
(noun)
Accusative, masculine, plural of rava
rava - sound, noise, roar, cry
from root ru (to sound)
Root: ru (class 2)
Note: object of cukrośa
तम् (tam) - that (roar) (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
Note: refers to mahānādam
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of Bhimasena (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
Note: possesses mahānādam
महानादम् (mahānādam) - great roar, mighty sound
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahānāda
mahānāda - great sound, loud noise, roar
Compound type : karmadhāraya (mahā+nāda)
- mahā – great, large, mighty
adjective - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
from root nad (to roar)
Root: nad (class 1)
Note: object of śuśrāva
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pritha, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pritha (an epithet for Arjuna, Yudhishthira, Bhimasena)
derived from Pritha (Kunti)
Note: subject of śuśrāva
शुश्राव (śuśrāva) - he heard
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of śru
Perfect active
root śru, 3rd person singular, parasmaipada, perfect (liṭ)
Root: śru (class 5)
नर्दतः (nardataḥ) - of Bhimasena (who was roaring) (roaring, of the roaring one)
(participle)
Genitive, masculine, singular of nardat
nardat - roaring, sounding
present active participle
root nard + śatṛ pratyaya
Root: nard (class 1)
Note: modifies tasya