महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-103, verse-12
यदा तु विशिखैस्तीक्ष्णैर्द्रोणचापविनिःसृतैः ।
वध्यन्ते समरे वीराः शतशोऽथ सहस्रशः ॥१२॥
वध्यन्ते समरे वीराः शतशोऽथ सहस्रशः ॥१२॥
12. yadā tu viśikhaistīkṣṇairdroṇacāpaviniḥsṛtaiḥ ,
vadhyante samare vīrāḥ śataśo'tha sahasraśaḥ.
vadhyante samare vīrāḥ śataśo'tha sahasraśaḥ.
12.
yadā tu viśikhaiḥ tīkṣṇaiḥ droṇacāpavinissṛtaiḥ
vadhyante samare vīrāḥ śataśaḥ atha sahasraśaḥ
vadhyante samare vīrāḥ śataśaḥ atha sahasraśaḥ
12.
tu yadā vīrāḥ samare droṇacāpavinissṛtaiḥ tīkṣṇaiḥ
viśikhaiḥ śataśaḥ atha sahasraśaḥ vadhyante
viśikhaiḥ śataśaḥ atha sahasraśaḥ vadhyante
12.
However, when heroes in battle are being slain by hundreds and then by thousands with sharp arrows discharged from Droṇa's bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, at which time
- तु (tu) - but, indeed, however
- विशिखैः (viśikhaiḥ) - with arrows
- तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, with keen
- द्रोणचापविनिस्सृतैः (droṇacāpavinissṛtaiḥ) - by those discharged from Droṇa's bow
- वध्यन्ते (vadhyante) - are being killed, are being slain
- समरे (samare) - in battle, in war
- वीराः (vīrāḥ) - heroes, brave men
- शतशः (śataśaḥ) - by hundreds
- अथ (atha) - then, and, moreover
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
विशिखैः (viśikhaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of viśikha
viśikha - arrow; pointless
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, with keen
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent, severe
Note: Agrees with viśikhaiḥ.
द्रोणचापविनिस्सृतैः (droṇacāpavinissṛtaiḥ) - by those discharged from Droṇa's bow
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of droṇacāpavinissṛta
droṇacāpavinissṛta - discharged from Droṇa's bow
Past Passive Participle
From vi-nis-sṛ- (to issue, discharge) and compound with Droṇa-cāpa (Droṇa's bow)
Compound type : tatpuruṣa (droṇacāpa+vinissṛta)
- droṇacāpa – Droṇa's bow
noun (masculine) - vinissṛta – discharged, issued forth
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sṛ- with prefixes vi- and nis-
Prefixes: vi+nis
Root: sṛ (class 1)
Note: Agrees with viśikhaiḥ.
वध्यन्ते (vadhyante) - are being killed, are being slain
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of vadh
Present Passive
Root vadh, ātmanepada, 3rd person plural, passive voice
Root: vadh (class 1)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
वीराः (vīrāḥ) - heroes, brave men
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Note: Subject of vadhyante.
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds
(indeclinable)
Suffix -śas indicating distribution
अथ (atha) - then, and, moreover
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands
(indeclinable)
Suffix -śas indicating distribution