महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-103, verse-18
ततः स्वरथमास्थाय भीमसेनो महाबलः ।
अभ्यवर्तत वेगेन तव पुत्रस्य वाहिनीम् ॥१८॥
अभ्यवर्तत वेगेन तव पुत्रस्य वाहिनीम् ॥१८॥
18. tataḥ svarathamāsthāya bhīmaseno mahābalaḥ ,
abhyavartata vegena tava putrasya vāhinīm.
abhyavartata vegena tava putrasya vāhinīm.
18.
tataḥ svaratham āsthāya bhīmasenaḥ mahābalaḥ
abhyavartata vegena tava putrasya vāhinīm
abhyavartata vegena tava putrasya vāhinīm
18.
tataḥ mahābalaḥ bhīmasenaḥ svaratham āsthāya
vegena tava putrasya vāhinīm abhyavartata
vegena tava putrasya vāhinīm abhyavartata
18.
Then, the greatly powerful Bhimasena, having mounted his own chariot, attacked your son's army with great speed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon (indicating sequence) (then, thereupon, from that)
- स्वरथम् (svaratham) - Bhimasena's own chariot (his own chariot)
- आस्थाय (āsthāya) - having mounted (his chariot) (having mounted, having ascended)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena, one of the Pandava brothers (Bhimasena)
- महाबलः (mahābalaḥ) - exceedingly strong (describing Bhimasena) (greatly strong, mighty, powerful)
- अभ्यवर्तत (abhyavartata) - Bhimasena attacked (the army) (he turned towards, he attacked, he advanced)
- वेगेन (vegena) - with great speed (with speed, with force, rapidly)
- तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra's son, Duryodhana) (your, of you)
- पुत्रस्य (putrasya) - of your son (Duryodhana) (of the son, son's)
- वाहिनीम् (vāhinīm) - your son's army (army, host, stream)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon (indicating sequence) (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
An adverbial suffix -tas.
स्वरथम् (svaratham) - Bhimasena's own chariot (his own chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svaratha
svaratha - own chariot
Compound type : tatpuruṣa (sva+ratha)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ram (class 1)
Note: Object of 'āsthāya'.
आस्थाय (āsthāya) - having mounted (his chariot) (having mounted, having ascended)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from ā- + root sthā- (to stand).
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Action preceding 'abhyavartata'.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena, one of the Pandava brothers (Bhimasena)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of a Pandava prince)
Note: Subject of 'abhyavartata'.
महाबलः (mahābalaḥ) - exceedingly strong (describing Bhimasena) (greatly strong, mighty, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very strong, mighty, powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bala)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - bala – strength, power, might, force
noun (neuter)
Root: bal (class 1)
Note: Agrees with 'bhīmasenaḥ'.
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - Bhimasena attacked (the army) (he turned towards, he attacked, he advanced)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of abhi-ava-vṛt
Imperfect Tense (Laṅ)
3rd person singular, middle voice. From root vṛt- (to turn) with upasargas abhi- and ava-.
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛt (class 1)
वेगेन (vegena) - with great speed (with speed, with force, rapidly)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impetuosity
Derived from root vij- (to tremble, to move quickly).
Root: vij (class 6)
Note: Adverbial use, indicating manner.
तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra's son, Duryodhana) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Pronominal stem.
Note: Possessive pronoun for 'putrasya'.
पुत्रस्य (putrasya) - of your son (Duryodhana) (of the son, son's)
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Possessive for 'vāhinīm'.
वाहिनीम् (vāhinīm) - your son's army (army, host, stream)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, stream, river
Derived from root vah- (to carry, flow).
Root: vah (class 1)
Note: Object of 'abhyavartata'.