महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-116, verse-27
विस्मयाच्चोत्तरीयाणि व्याविध्यन्सर्वतो नृपाः ।
शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषैस्तुमुलं सर्वतोऽभवत् ॥२७॥
शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषैस्तुमुलं सर्वतोऽभवत् ॥२७॥
27. vismayāccottarīyāṇi vyāvidhyansarvato nṛpāḥ ,
śaṅkhadundubhinirghoṣaistumulaṁ sarvato'bhavat.
śaṅkhadundubhinirghoṣaistumulaṁ sarvato'bhavat.
27.
vismayāt ca uttarīyāṇi vyāvidhyan sarvataḥ nṛpāḥ
śaṅkhadundubhininirghoṣaiḥ tumulam sarvataḥ abhavat
śaṅkhadundubhininirghoṣaiḥ tumulam sarvataḥ abhavat
27.
ca vismayāt nṛpāḥ sarvataḥ uttarīyāṇi vyāvidhyan
sarvataḥ śaṅkhadundubhininirghoṣaiḥ tumulam abhavat
sarvataḥ śaṅkhadundubhininirghoṣaiḥ tumulam abhavat
27.
And due to astonishment, the kings cast off their upper garments everywhere. A tumultuous sound of conches and drums arose all around.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विस्मयात् (vismayāt) - from wonder, due to astonishment
- च (ca) - and, also
- उत्तरीयाणि (uttarīyāṇi) - upper garments, mantles
- व्याविध्यन् (vyāvidhyan) - they threw off, they cast off
- सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, on all sides
- नृपाः (nṛpāḥ) - kings, rulers
- शङ्खदुन्दुभिनिनिर्घोषैः (śaṅkhadundubhininirghoṣaiḥ) - by the sounds of conches and drums
- तुमुलम् (tumulam) - tumultuous, boisterous, noisy
- सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, on all sides
- अभवत् (abhavat) - it became, it arose, it happened
Words meanings and morphology
विस्मयात् (vismayāt) - from wonder, due to astonishment
(noun)
Ablative, masculine, singular of vismaya
vismaya - wonder, astonishment, surprise
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उत्तरीयाणि (uttarīyāṇi) - upper garments, mantles
(noun)
Accusative, neuter, plural of uttarīya
uttarīya - upper garment, mantle
व्याविध्यन् (vyāvidhyan) - they threw off, they cast off
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of vyā-vyadh
Prefixes: vi+ā
Root: vyadh (class 4)
सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, on all sides
(indeclinable)
नृपाः (nṛpāḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, ruler (lit. 'protector of men')
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector, guardian (from root pā, to protect)
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
शङ्खदुन्दुभिनिनिर्घोषैः (śaṅkhadundubhininirghoṣaiḥ) - by the sounds of conches and drums
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śaṅkhadundubhininirghoṣa
śaṅkhadundubhininirghoṣa - sound/noise of conches and drums
Compound type : dvandva (śaṅkha+dundubhi+nirghoṣa)
- śaṅkha – conch, conch-shell
noun (masculine) - dundubhi – drum, war-drum
noun (masculine) - nirghoṣa – sound, noise, roar
noun (masculine)
Derived from root ghuṣ with prefix nir-.
Prefix: nir
Root: ghuṣ (class 1)
तुमुलम् (tumulam) - tumultuous, boisterous, noisy
(adjective)
neuter, singular of tumula
tumula - tumultuous, boisterous, confused, noisy
सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, on all sides
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - it became, it arose, it happened
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)