Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,116

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-116, verse-18

ह्लादनार्थं शरीरस्य प्रयच्छापो ममार्जुन ।
त्वं हि शक्तो महेष्वास दातुमम्भो यथाविधि ॥१८॥
18. hlādanārthaṁ śarīrasya prayacchāpo mamārjuna ,
tvaṁ hi śakto maheṣvāsa dātumambho yathāvidhi.
18. hlādanārthaṃ śarīrasya prayaccha āpaḥ mama arjuna
tvaṃ hi śaktaḥ maheṣvāsa dātuṃ ambho yathāvidhi
18. arjuna mama śarīrasya hlādanārthaṃ āpaḥ prayaccha
hi maheṣvāsa tvaṃ yathāvidhi ambho dātuṃ śaktaḥ
18. O Arjuna, give me water for the cooling of my body. Indeed, O great archer, you are capable of providing water properly (yathāvidhi).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ह्लादनार्थं (hlādanārthaṁ) - for the cooling/refreshment (for the purpose of delight, for cooling, for refreshment)
  • शरीरस्य (śarīrasya) - of the body
  • प्रयच्छ (prayaccha) - give (give, grant)
  • आपः (āpaḥ) - water
  • मम (mama) - to me (to me, for me, my, of me)
  • अर्जुन (arjuna) - Arjuna (vocative) (Arjuna)
  • त्वं (tvaṁ) - you (Arjuna) (you (singular))
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, because, for)
  • शक्तः (śaktaḥ) - capable (of providing water) (able, capable, powerful)
  • महेष्वास (maheṣvāsa) - O great archer (Arjuna) (one who has a great bow, great archer)
  • दातुं (dātuṁ) - to give (water) (to give, to grant)
  • अम्भो (ambho) - water
  • यथाविधि (yathāvidhi) - properly (as per custom or religious duty) (according to rule, properly, duly)

Words meanings and morphology

ह्लादनार्थं (hlādanārthaṁ) - for the cooling/refreshment (for the purpose of delight, for cooling, for refreshment)
(noun)
Accusative, neuter, singular of hlādanārtha
hlādanārtha - for the purpose of cooling/refreshment/delight
Compound of hlādana (cooling/delighting) and artha (purpose).
Compound type : tatpurusha (hlādana+artha)
  • hlādana – cooling, delighting, gladdening
    noun (neuter)
    action noun
    From root hlād (to delight, gladden).
    Root: hlād (class 1)
  • artha – purpose, meaning, object, wealth
    noun (masculine)
Note: Functions adverbially to indicate purpose.
शरीरस्य (śarīrasya) - of the body
(noun)
Genitive, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, physical frame
प्रयच्छ (prayaccha) - give (give, grant)
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (loṭ) of yam
Present Imperative
Derived from root yam (Class 1, yacchati), present tense, imperative mood, second person singular, with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
आपः (āpaḥ) - water
(noun)
Accusative, feminine, plural of ap
ap - water
Note: Functions as the object of 'prayaccha'.
मम (mama) - to me (to me, for me, my, of me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me, my
Note: Implied dative case 'to me'.
अर्जुन (arjuna) - Arjuna (vocative) (Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name), white, clear
त्वं (tvaṁ) - you (Arjuna) (you (singular))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because, for)
(indeclinable)
शक्तः (śaktaḥ) - capable (of providing water) (able, capable, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful
Past Passive Participle
Derived from root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
Note: Qualifies tvaṃ.
महेष्वास (maheṣvāsa) - O great archer (Arjuna) (one who has a great bow, great archer)
(noun)
Vocative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - one who has a great bow, great archer
Bahuvrihi compound: mahā (great) + iṣvāsa (bow).
Compound type : bahuvrihi (mahā+iṣvāsa)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • iṣvāsa – bow
    noun (masculine)
Note: Epithet for Arjuna.
दातुं (dātuṁ) - to give (water) (to give, to grant)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root dā (Class 3, dadāti).
Root: dā (class 3)
Note: Used with śaktaḥ (capable of giving).
अम्भो (ambho) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of ambhas
ambhas - water, sky, cloud
Note: Functions as the object of 'dātuṃ'.
यथाविधि (yathāvidhi) - properly (as per custom or religious duty) (according to rule, properly, duly)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of yathā (as, in accordance with) and vidhi (rule, regulation).
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
  • yathā – as, just as, in accordance with
    indeclinable
  • vidhi – rule, regulation, method, ordinance
    noun (masculine)
Note: Functions adverbially.