महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-113, verse-28
स कृत्वा सुमहत्कर्म तस्मिन्वै दशमेऽहनि ।
सेनयोरन्तरे तिष्ठन्प्रगृहीतशरासनः ॥२८॥
सेनयोरन्तरे तिष्ठन्प्रगृहीतशरासनः ॥२८॥
28. sa kṛtvā sumahatkarma tasminvai daśame'hani ,
senayorantare tiṣṭhanpragṛhītaśarāsanaḥ.
senayorantare tiṣṭhanpragṛhītaśarāsanaḥ.
28.
sa kṛtvā sumahat karma tasmin vai daśame ahani
senayoḥ antare tiṣṭhan pragṛhītaśarāsanaḥ
senayoḥ antare tiṣṭhan pragṛhītaśarāsanaḥ
28.
saḥ tasmin vai daśame ahani sumahat karma kṛtvā,
senayoḥ antare pragṛhītaśarāsanaḥ tiṣṭhan
senayoḥ antare pragṛhītaśarāsanaḥ tiṣṭhan
28.
Having accomplished a truly great feat on that very tenth day, he stood between the two armies, his bow taken up (pragṛhītaśarāsana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - Bhishma (he, that)
- कृत्वा (kṛtvā) - having accomplished (having done, having performed)
- सुमहत् (sumahat) - truly great (very great, immense)
- कर्म (karma) - a feat of valor, a martial deed (deed, action, work, ritual (karma))
- तस्मिन् (tasmin) - on that specific day (on that, in that)
- वै (vai) - emphasizes the particular day (indeed, certainly, verily)
- दशमे (daśame) - on the tenth day (on the tenth)
- अहनि (ahani) - on the tenth day of the battle (on the day)
- सेनयोः (senayoḥ) - of the Kaurava and Pāṇḍava armies (of the two armies, between the two armies)
- अन्तरे (antare) - between the two opposing armies (in the middle, between, within)
- तिष्ठन् (tiṣṭhan) - actively standing (standing, remaining)
- प्रगृहीतशरासनः (pragṛhītaśarāsanaḥ) - Bhishma, with his bow ready for battle (having a bow taken up, with bow drawn)
Words meanings and morphology
स (sa) - Bhishma (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhishma.
कृत्वा (kṛtvā) - having accomplished (having done, having performed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root 'kṛ' (to do) + suffix '-tvā'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Connects to 'tiṣṭhan'.
सुमहत् (sumahat) - truly great (very great, immense)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, very mighty, immense
Compound of 'su-' (good, very) + 'mahat' (great).
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - mahat – great, large, mighty
adjective (neuter)
Note: Qualifies 'karma'.
कर्म (karma) - a feat of valor, a martial deed (deed, action, work, ritual (karma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate (karma)
From root 'kṛ' (to do) + suffix '-man'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'kṛtvā'.
तस्मिन् (tasmin) - on that specific day (on that, in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'ahani'.
वै (vai) - emphasizes the particular day (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
Note: Emphasis.
दशमे (daśame) - on the tenth day (on the tenth)
(adjective)
Locative, masculine, singular of daśama
daśama - tenth
Ordinal number from 'daśa' (ten).
Note: Qualifies 'ahani'.
अहनि (ahani) - on the tenth day of the battle (on the day)
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day
Note: Time adverbial.
सेनयोः (senayoḥ) - of the Kaurava and Pāṇḍava armies (of the two armies, between the two armies)
(noun)
feminine, dual of senā
senā - army, host, forces
Note: Used with 'antare' to indicate 'between the two'.
अन्तरे (antare) - between the two opposing armies (in the middle, between, within)
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interior, interval, middle, difference
Note: Location.
तिष्ठन् (tiṣṭhan) - actively standing (standing, remaining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthā
sthā - to stand, to remain, to exist
present active participle
From root 'sthā' (to stand), 1st class. Nominative singular masculine.
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'sa' (Bhishma).
प्रगृहीतशरासनः (pragṛhītaśarāsanaḥ) - Bhishma, with his bow ready for battle (having a bow taken up, with bow drawn)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pragṛhītaśarāsana
pragṛhītaśarāsana - one who has taken up a bow, having a bow in hand
Compound type : bahuvrīhi (pragṛhīta+śarāsana)
- pragṛhīta – taken up, seized, held, grasped
adjective (neuter)
past passive participle
From 'pra-' (forth, forward) + root 'grah' (to seize) + '-ta' suffix. Compound root: 'pra-grah'.
Prefix: pra
Root: grah (class 9) - śarāsana – bow (literally 'arrow-seat')
noun (neuter)
Note: Qualifies 'sa' (Bhishma).