महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-113, verse-18
वध्यमानस्ततो राजन्पिता शांतनवस्तव ।
अमर्षवशमापन्नो योधयामास सृञ्जयान् ॥१८॥
अमर्षवशमापन्नो योधयामास सृञ्जयान् ॥१८॥
18. vadhyamānastato rājanpitā śāṁtanavastava ,
amarṣavaśamāpanno yodhayāmāsa sṛñjayān.
amarṣavaśamāpanno yodhayāmāsa sṛñjayān.
18.
vadhyamānaḥ tataḥ rājan pitā śāntanavaḥ tava
amarṣavaśam āpannaḥ yodhayāmāsa sṛñjayān
amarṣavaśam āpannaḥ yodhayāmāsa sṛñjayān
18.
rājan,
tataḥ tava pitā śāntanavaḥ vadhyamānaḥ amarṣavaśam āpannaḥ sṛñjayān yodhayāmāsa
tataḥ tava pitā śāntanavaḥ vadhyamānaḥ amarṣavaśam āpannaḥ sṛñjayān yodhayāmāsa
18.
Then, O King, your father, the son of Shantanu (Shāntanava), being assailed, became overcome by wrath and fiercely fought the Srinjayas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being assailed, being wounded, being struck, being killed
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, therefore
- राजन् (rājan) - (Dhṛtarāṣṭra) (O King!)
- पिता (pitā) - (Bhishma, who is like a father figure to Dhṛtarāṣṭra) (father)
- शान्तनवः (śāntanavaḥ) - (Bhishma) (son of Shantanu (Bhishma))
- तव (tava) - (belonging to Dhṛtarāṣṭra) (your, of you)
- अमर्षवशम् (amarṣavaśam) - under the sway of wrath, to the power of anger
- आपन्नः (āpannaḥ) - having attained, having fallen into, overcome by, reached
- योधयामास (yodhayāmāsa) - he fought, he caused to fight (intensively)
- सृञ्जयान् (sṛñjayān) - the Srinjayas
Words meanings and morphology
वध्यमानः (vadhyamānaḥ) - being assailed, being wounded, being struck, being killed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck, being assailed
Present Passive Participle
From root √vadh (to strike, kill) + passive suffix -ya + present participle suffix -māna.
Root: √vadh
Note: Qualifies 'pitā śāntanavaḥ'.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, therefore
(indeclinable)
राजन् (rājan) - (Dhṛtarāṣṭra) (O King!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: √rāj (class 1)
Note: Used to address Dhṛtarāṣṭra.
पिता (pitā) - (Bhishma, who is like a father figure to Dhṛtarāṣṭra) (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, guardian
Note: Refers to Bhishma as Dhṛtarāṣṭra's father figure.
शान्तनवः (śāntanavaḥ) - (Bhishma) (son of Shantanu (Bhishma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - son of Shantanu, Bhishma
Patronymic from 'Śantanu' + suffix -a.
Note: Co-refers with 'pitā' to Bhishma.
तव (tava) - (belonging to Dhṛtarāṣṭra) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you (pronoun)
अमर्षवशम् (amarṣavaśam) - under the sway of wrath, to the power of anger
(noun)
Accusative, masculine, singular of amarṣavaśa
amarṣavaśa - power of indignation, sway of wrath
Compound type : tatpurusha (amarṣa+vaśa)
- amarṣa – indignation, impatience, anger, wrath
noun (masculine)
From a- (negative) + √mṛṣ (to bear, endure)
Prefix: a
Root: √mṛṣ (class 1) - vaśa – will, power, control, sway
noun (masculine)
Root: √vaś (class 2)
Note: Object of 'āpannaḥ'.
आपन्नः (āpannaḥ) - having attained, having fallen into, overcome by, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpanna
āpanna - obtained, reached, fallen into, undergone
Past Passive Participle
From prefix ā- + root √pad (to go, fall) + suffix -na.
Prefix: ā
Root: √pad (class 4)
योधयामास (yodhayāmāsa) - he fought, he caused to fight (intensively)
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic perfect (lit) of yudh
Periphrastic Perfect Tense (causal)
Periphrastic perfect of the causal verb yodhayati, 3rd person singular, active voice. Formed with auxiliary 'kṛ'.
Root: √yudh (class 4)
सृञ्जयान् (sṛñjayān) - the Srinjayas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of sṛñjaya
sṛñjaya - name of an ancient tribe or kingdom
Note: Object of 'yodhayāmāsa'.