महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-113, verse-26
ये च केचन पार्थानामभियाता धनंजयम् ।
राजानो भीष्ममासाद्य गतास्ते यमसादनम् ॥२६॥
राजानो भीष्ममासाद्य गतास्ते यमसादनम् ॥२६॥
26. ye ca kecana pārthānāmabhiyātā dhanaṁjayam ,
rājāno bhīṣmamāsādya gatāste yamasādanam.
rājāno bhīṣmamāsādya gatāste yamasādanam.
26.
ye ca kecana pārthānām abhiyātāḥ dhanañjayam
rājānaḥ bhīṣmam āsādya gatāḥ te yamasādanam
rājānaḥ bhīṣmam āsādya gatāḥ te yamasādanam
26.
ca ye kecana rājānaḥ pārthānām dhanañjayam abhiyātāḥ,
te bhīṣmam āsādya yamasādanam gatāḥ
te bhīṣmam āsādya yamasādanam gatāḥ
26.
And whichever kings among the Pāṇḍavas had advanced against Dhanañjaya (Arjuna), they, having encountered Bhīṣma, went to the abode of Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - whichever (kings) (who, which (masc. plural))
- च (ca) - and
- केचन (kecana) - whichever (some, any, whoever)
- पार्थानाम् (pārthānām) - among the Pāṇḍavas (lit. of Pṛthā's sons) (of the Pāṇḍavas, of Arjuna)
- अभियाताः (abhiyātāḥ) - had advanced against (approached, attacked, advanced against)
- धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Dhanañjaya (Arjuna)
- राजानः (rājānaḥ) - kings
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
- आसाद्य (āsādya) - having encountered (having reached, having approached, having obtained, having encountered)
- गताः (gatāḥ) - went (gone, reached)
- ते (te) - they
- यमसादनम् (yamasādanam) - the abode of Yama (Yama's abode, abode of death)
Words meanings and morphology
ये (ye) - whichever (kings) (who, which (masc. plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, that
Relative pronoun.
Note: Refers to `rājānaḥ`.
च (ca) - and
(indeclinable)
केचन (kecana) - whichever (some, any, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścana
kaścana - some, any, whoever
Indefinite pronoun formed from ka (who) + cana.
Note: Agrees with `ye` and `rājānaḥ`.
पार्थानाम् (pārthānām) - among the Pāṇḍavas (lit. of Pṛthā's sons) (of the Pāṇḍavas, of Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), refers to the Pāṇḍavas, especially Arjuna
Derivative from Pṛthā.
Note: Indicates belonging or a group from which specific kings are identified.
अभियाताः (abhiyātāḥ) - had advanced against (approached, attacked, advanced against)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhiyāta
abhiyāta - approached, attacked, gone towards
Past Passive Participle
From root yā 'to go' with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: yā (class 2)
Note: Acts as a predicate adjective or part of a relative clause.
धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Dhanañjaya (Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - Dhanañjaya (a name for Arjuna, lit. "winner of wealth")
Compound: dhana (wealth) + jaya (victory/winner).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Root: dhā (class 3) - jaya – victory, conquest, winner
noun (masculine)
From root ji 'to conquer'.
Root: ji (class 1)
Note: Object of `abhiyātāḥ`.
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
`n`-ending noun.
Root: rāj (class 1)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a powerful warrior in Mahabharata)
Literally 'terrible'.
Root: bhī (class 3)
आसाद्य (āsādya) - having encountered (having reached, having approached, having obtained, having encountered)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root sad 'to sit, to settle' with prefix ā + lyap suffix.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
गताः (gatāḥ) - went (gone, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, departed, reached, passed
Past Passive Participle
From root gam 'to go' + kta suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Predicate for `te`.
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Demonstrative pronoun.
Note: Subject for `gatāḥ`.
यमसादनम् (yamasādanam) - the abode of Yama (Yama's abode, abode of death)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamasādana
yamasādana - Yama's abode, realm of death
Compound: Yama (god of death) + sādana (abode, dwelling).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yama+sādana)
- yama – Yama (the god of death), twin
proper noun (masculine)
From root yam 'to restrain'.
Root: yam (class 1) - sādana – dwelling, abode, seat, destroying
noun (neuter)
From root sad 'to sit'.
Root: sad (class 1)
Note: Destination of going.