महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-113, verse-13
इच्छन्तो निधनं युद्धे स्वर्गं कृत्वा परायणम् ।
पाण्डवानभ्यवर्तन्त तस्मिन्वीरवरक्षये ॥१३॥
पाण्डवानभ्यवर्तन्त तस्मिन्वीरवरक्षये ॥१३॥
13. icchanto nidhanaṁ yuddhe svargaṁ kṛtvā parāyaṇam ,
pāṇḍavānabhyavartanta tasminvīravarakṣaye.
pāṇḍavānabhyavartanta tasminvīravarakṣaye.
13.
icchantaḥ nidhanam yuddhe svargam kṛtvā parāyaṇam
pāṇḍavān abhyavartanta tasmin vīravara-kṣaye
pāṇḍavān abhyavartanta tasmin vīravara-kṣaye
13.
(te) yuddhe nidhanam icchantaḥ,
svargam parāyaṇam kṛtvā,
tasmin vīravara-kṣaye pāṇḍavān abhyavartanta.
svargam parāyaṇam kṛtvā,
tasmin vīravara-kṣaye pāṇḍavān abhyavartanta.
13.
Desiring death in battle and making heaven (svarga) their ultimate refuge, they advanced against the Pandavas amidst that destruction of the best heroes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इच्छन्तः (icchantaḥ) - desiring
- निधनम् (nidhanam) - death, destruction
- युद्धे (yuddhe) - in battle
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial world
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
- परायणम् (parāyaṇam) - ultimate refuge, supreme goal
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas (accusative plural)
- अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they advanced towards
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- वीरवर-क्षये (vīravara-kṣaye) - in the destruction of the best heroes
Words meanings and morphology
इच्छन्तः (icchantaḥ) - desiring
(adjective)
Nominative, masculine, plural of icchant
icchant - desiring, wishing
Present Active Participle
Root: iṣ (class 6)
Note: Qualifies an implied subject (the Kauravas).
निधनम् (nidhanam) - death, destruction
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, ruin
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Object of 'icchantaḥ'.
युद्धे (yuddhe) - in battle
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
Note: Location of desired death.
स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial world
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world (svarga)
Note: Object of 'kṛtvā'.
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: kṛ (class 8)
Note: Describes an action prior to advancing.
परायणम् (parāyaṇam) - ultimate refuge, supreme goal
(noun)
Accusative, neuter, singular of parāyaṇam
parāyaṇam - ultimate refuge, supreme resort, highest goal
Compound type : Tatpurusha (para+ayaṇa)
- para – supreme, highest, ultimate
adjective - ayaṇa – course, path, refuge, resort
noun (neuter)
Prefix: a
Root: i (class 2)
Note: Predicate accusative with 'svargam' and 'kṛtvā'.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas (accusative plural)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu; a Pandava
Note: Object of 'abhyavartanta'.
अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they advanced towards
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (Laṅ) of abhi-ā-vṛt
Past Imperfect (Laṅ) 3rd person plural middle voice
Prefixes: abhi+ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, that one
Note: Refers to 'vīravara-kṣaye'.
वीरवर-क्षये (vīravara-kṣaye) - in the destruction of the best heroes
(noun)
Locative, masculine, singular of vīravarakṣaya
vīravarakṣaya - destruction of the best heroes
Compound type : Tatpurusha (vīravara+kṣaya)
- vīravara – best hero
noun (masculine) - kṣaya – destruction, loss, decay
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
Note: Context of the advance.