Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,113

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-113, verse-40

ततः शिखण्डी वेगेन प्रगृह्य परमायुधम् ।
भीष्ममेवाभिदुद्राव रक्ष्यमाणः किरीटिना ॥४०॥
40. tataḥ śikhaṇḍī vegena pragṛhya paramāyudham ,
bhīṣmamevābhidudrāva rakṣyamāṇaḥ kirīṭinā.
40. tataḥ śikhaṇḍī vegena pragṛhya paramāyudham
bhīṣmam eva abhidudrāva rakṣyamāṇaḥ kirīṭinā
40. tataḥ śikhaṇḍī vegena paramāyudham pragṛhya
kirīṭinā rakṣyamāṇaḥ bhīṣmam eva abhidudrāva
40. Then Shikhandi, swiftly grasping his supreme weapon, rushed towards Bhishma, being protected by Kiriti (Arjuna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
  • शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Shikhandi (Shikhandi (a name))
  • वेगेन (vegena) - with speed (with speed, swiftly, forcibly)
  • प्रगृह्य (pragṛhya) - having grasped (having seized, having grasped)
  • परमायुधम् (paramāyudham) - his supreme weapon (supreme weapon, excellent weapon)
  • भीष्मम् (bhīṣmam) - towards Bhishma (to Bhishma)
  • एव (eva) - (emphasizing Bhishma) (only, indeed, just)
  • अभिदुद्राव (abhidudrāva) - rushed towards (rushed towards, ran to)
  • रक्ष्यमाणः (rakṣyamāṇaḥ) - being protected (being protected, being guarded)
  • किरीटिना (kirīṭinā) - by Kiriti (Arjuna) (by Kiriti, by Arjuna (the wearer of the diadem/crown))

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
शिखण्डी (śikhaṇḍī) - Shikhandi (Shikhandi (a name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Shikhandi (a warrior in the Mahabharata, of ambiguous gender, destined to cause Bhishma's fall)
Note: Subject of the action
वेगेन (vegena) - with speed (with speed, swiftly, forcibly)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impulse
Root: vij (class 6)
Note: Adverbial use indicating manner
प्रगृह्य (pragṛhya) - having grasped (having seized, having grasped)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root GRH (ग्रह्) with upasarga PRA (प्र) and suffix -ya
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
परमायुधम् (paramāyudham) - his supreme weapon (supreme weapon, excellent weapon)
(noun)
Accusative, neuter, singular of paramāyudha
paramāyudha - supreme weapon, excellent weapon
Compound type : karmadhāraya (parama+āyudha)
  • parama – supreme, highest, excellent, best
    adjective (neuter)
  • āyudha – weapon, implement
    noun (neuter)
    Prefix: ā
    Root: yudh (class 4)
Note: Object of `pragṛhya`
भीष्मम् (bhīṣmam) - towards Bhishma (to Bhishma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma
Note: Object of `abhidudrāva`
एव (eva) - (emphasizing Bhishma) (only, indeed, just)
(indeclinable)
अभिदुद्राव (abhidudrāva) - rushed towards (rushed towards, ran to)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of abhidrā
Perfect active
Root DRĀ (द्रा) with upasarga ABHI (अभि), reduplication for perfect tense
Prefix: abhi
Root: drā (class 2)
Note: Main verb of the sentence
रक्ष्यमाणः (rakṣyamāṇaḥ) - being protected (being protected, being guarded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣyamāṇa
rakṣyamāṇa - being protected, being guarded
Present Passive Participle
Derived from root RAKṢ (रक्ष्) with suffix -māṇa (for passive)
Root: rakṣ (class 1)
किरीटिना (kirīṭinā) - by Kiriti (Arjuna) (by Kiriti, by Arjuna (the wearer of the diadem/crown))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - crowned, wearing a diadem; Kiriti (an epithet of Arjuna)
Derived from `kirīṭa` (diadem) with suffix -in (possessive)
Note: Agent of protection (`rakṣyamāṇaḥ`)