Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,113

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-113, verse-1

संजय उवाच ।
एवं व्यूढेष्वनीकेषु भूयिष्ठमनुवर्तिषु ।
ब्रह्मलोकपराः सर्वे समपद्यन्त भारत ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
evaṁ vyūḍheṣvanīkeṣu bhūyiṣṭhamanuvartiṣu ,
brahmalokaparāḥ sarve samapadyanta bhārata.
1. saṃjaya uvāca evam vyūḍheṣu anīkeṣu bhūyiṣṭham
anuvartiṣu brahmalokaparāḥ sarve samapadyanta bhārata
1. saṃjaya uvāca bhārata evam vyūḍheṣu anīkeṣu bhūyiṣṭham
anuvartiṣu sarve brahmalokaparāḥ samapadyanta
1. Sanjaya said: 'O Dhritarashtra (Bhārata), with the armies thus arrayed and most of the warriors adhering to their duty, all of them became intent on reaching the world of Brahma (brahmaloka).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संजय (saṁjaya) - Sanjaya
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एवम् (evam) - thus, so, in this manner
  • व्यूढेषु (vyūḍheṣu) - arrayed, arranged
  • अनीकेषु (anīkeṣu) - in the armies, among the troops
  • भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - mostly, for the most part, abundantly
  • अनुवर्तिषु (anuvartiṣu) - following their duty, adhering to the prescribed rules of warfare (following, adhering, obeying)
  • ब्रह्मलोकपराः (brahmalokaparāḥ) - intent on reaching the world of Brahma (brahmaloka) (intent on the world of Brahma, having Brahma's world as supreme)
  • सर्वे (sarve) - all (warriors) (all, everyone)
  • समपद्यन्त (samapadyanta) - became, attained, reached
  • भारत (bhārata) - O Dhritarashtra (O descendant of Bharata)

Words meanings and morphology

संजय (saṁjaya) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and narrator)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect
Derived from root vac- 'to speak'.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
व्यूढेषु (vyūḍheṣu) - arrayed, arranged
(adjective)
Locative, neuter, plural of vyūḍha
vyūḍha - arrayed, arranged, drawn up (for battle)
Past Passive Participle
Derived from root vah- 'to carry' with prefix vi- and ud-.
Prefixes: vi+ud
Root: vah (class 1)
Note: Modifies 'anīkeṣu'.
अनीकेषु (anīkeṣu) - in the armies, among the troops
(noun)
Locative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, troop, battle array
भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - mostly, for the most part, abundantly
(indeclinable)
Superlative of bahu 'much'.
Note: Used adverbially here.
अनुवर्तिषु (anuvartiṣu) - following their duty, adhering to the prescribed rules of warfare (following, adhering, obeying)
(adjective)
Locative, masculine, plural of anuvartin
anuvartin - following, adhering, obedient
Derived from root vṛt- 'to turn' with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: vṛt (class 1)
Note: Refers to the warriors within the armies.
ब्रह्मलोकपराः (brahmalokaparāḥ) - intent on reaching the world of Brahma (brahmaloka) (intent on the world of Brahma, having Brahma's world as supreme)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of brahmalokapara
brahmalokapara - having Brahma's world as the highest goal, intent on Brahma's world
Compound type : tatpurusha (brahmaloka+para)
  • brahmaloka – the world of Brahma
    noun (masculine)
  • para – supreme, highest, ultimate, intent on
    adjective (masculine)
Note: Modifies 'sarve'.
सर्वे (sarve) - all (warriors) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to the warriors.
समपद्यन्त (samapadyanta) - became, attained, reached
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of sam-pad
Imperfect
Derived from root pad- 'to go, to fall' with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
भारत (bhārata) - O Dhritarashtra (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata
Vocative case of Bhārata.
Note: Addressing Dhritarashtra.