Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-80, verse-41

विदीर्यते मे हृदयं भीमवाक्शल्यपीडितम् ।
योऽयमद्य महाबाहुर्धर्मं समनुपश्यति ॥४१॥
41. vidīryate me hṛdayaṁ bhīmavākśalyapīḍitam ,
yo'yamadya mahābāhurdharmaṁ samanupaśyati.
41. vidīryate me hṛdayam bhīmavākśalyapīḍitam
yaḥ ayam adya mahābāhuḥ dharmam samanupaśyati
41. My heart is being torn apart, tormented by the arrow-like words of Bhima, because this mighty-armed man today observes his natural law (dharma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विदीर्यते (vidīryate) - is being torn apart, is being broken
  • मे (me) - my, to me
  • हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind
  • भीमवाक्शल्यपीडितम् (bhīmavākśalyapīḍitam) - tormented by the arrow-like words of Bhima
  • यः (yaḥ) - because (introducing a clause) (who, which)
  • अयम् (ayam) - this (person)
  • अद्य (adya) - today, now
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed
  • धर्मम् (dharmam) - his specific duty or intrinsic nature (dharma) (natural law, duty, righteousness)
  • समनुपश्यति (samanupaśyati) - observes or follows his natural law (dharma) (observes, regards, sees fully)

Words meanings and morphology

विदीर्यते (vidīryate) - is being torn apart, is being broken
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of vidīr
Root dṛ (9th class) with upasarga vi. Passive voice form.
Prefix: vi
Root: dṛ (class 9)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Also occurs as dative singular.
हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, core, essence
Root: hṛ
Note: Subject of the passive verb 'vidīryate'.
भीमवाक्शल्यपीडितम् (bhīmavākśalyapīḍitam) - tormented by the arrow-like words of Bhima
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhīmavākśalyapīḍita
bhīmavākśalyapīḍita - tormented by Bhima's word-arrows
Past Passive Participle
Compound formed from Bhīma-vāc-śalya (Bhima's word-arrows) + pīḍita (tormented).
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+vāc+śalya+pīḍita)
  • bhīma – Bhima (name of a Pandava)
    proper noun (masculine)
  • vāc – word, speech, voice
    noun (feminine)
  • śalya – arrow, dart, thorn
    noun (neuter)
  • pīḍita – tormented, afflicted, pained, oppressed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root pīḍ (to torment) with kta suffix.
    Root: pīḍ (class 10)
यः (yaḥ) - because (introducing a clause) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Subject of 'samanupaśyati'.
अयम् (ayam) - this (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
Note: Refers to Yudhishthira.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + bāhu (arm).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bāhu – arm, fore-arm
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'ayam'.
धर्मम् (dharmam) - his specific duty or intrinsic nature (dharma) (natural law, duty, righteousness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, constitution, intrinsic nature, virtue
Root: dhṛ
Note: Object of 'samanupaśyati'.
समनुपश्यति (samanupaśyati) - observes or follows his natural law (dharma) (observes, regards, sees fully)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of samanupaś
Root paś (from dṛś, 1st class) with upasargas sam and anu.
Prefixes: sam+anu
Root: dṛś (class 1)