महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-80, verse-39
दुःशासनभुजं श्यामं संछिन्नं पांसुगुण्ठितम् ।
यद्यहं तं न पश्यामि का शान्तिर्हृदयस्य मे ॥३९॥
यद्यहं तं न पश्यामि का शान्तिर्हृदयस्य मे ॥३९॥
39. duḥśāsanabhujaṁ śyāmaṁ saṁchinnaṁ pāṁsuguṇṭhitam ,
yadyahaṁ taṁ na paśyāmi kā śāntirhṛdayasya me.
yadyahaṁ taṁ na paśyāmi kā śāntirhṛdayasya me.
39.
duḥśāsanabhujaṃ śyāmaṃ saṃchinnaṃ pāṃsuguṇṭhitam
yadi ahaṃ taṃ na paśyāmi kā śāntiḥ hṛdayasya me
yadi ahaṃ taṃ na paśyāmi kā śāntiḥ hṛdayasya me
39.
If I do not see that dark arm of Duḥśāsana, severed and smeared with dust, what peace will there be for my heart?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःशासनभुजं (duḥśāsanabhujaṁ) - Duḥśāsana's arm
- श्यामं (śyāmaṁ) - dark (dark, black, dark-complexioned)
- संछिन्नं (saṁchinnaṁ) - severed, cut off (severed, cut off, torn)
- पांसुगुण्ठितम् (pāṁsuguṇṭhitam) - smeared with dust (covered with dust, smeared with dust)
- यदि (yadi) - if (if, supposing that)
- अहं (ahaṁ) - I (Gāndhārī) (I)
- तं (taṁ) - that (arm) (him, that)
- न (na) - not (not, no)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
- का (kā) - what (interrogative pronoun) (what, who, which)
- शान्तिः (śāntiḥ) - peace, tranquility (peace, tranquility, calm, cessation)
- हृदयस्य (hṛdayasya) - of my heart (of the heart)
- मे (me) - my (my, to me, for me)
Words meanings and morphology
दुःशासनभुजं (duḥśāsanabhujaṁ) - Duḥśāsana's arm
(noun)
Accusative, masculine, singular of duḥśāsanabhuja
duḥśāsanabhuja - Duḥśāsana's arm
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (duḥśāsana+bhuja)
- duḥśāsana – Duḥśāsana (proper name), lit. 'hard to rule'
proper noun (masculine)
Prefix: dus
Root: śās (class 2) - bhuja – arm, hand
noun (masculine)
Root: bhuj (class 7)
Note: Object of paśyāmi.
श्यामं (śyāmaṁ) - dark (dark, black, dark-complexioned)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śyāma
śyāma - dark, black, dusky
Root: śī (class 2)
Note: Adjective for duḥśāsanabhujam.
संछिन्नं (saṁchinnaṁ) - severed, cut off (severed, cut off, torn)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃchinna
saṁchinna - severed, cut off
past passive participle
From root chid (to cut) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: chid (class 7)
Note: Adjective for duḥśāsanabhujam.
पांसुगुण्ठितम् (pāṁsuguṇṭhitam) - smeared with dust (covered with dust, smeared with dust)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāṃsuguṇṭhita
pāṁsuguṇṭhita - covered with dust
past passive participle (guṇṭhita)
Compound pāṃsu (dust) + guṇṭhita (covered).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (pāṃsu+guṇṭhita)
- pāṃsu – dust, sand
noun (masculine) - guṇṭhita – covered, veiled, wrapped
adjective (masculine)
past passive participle
From root guṇṭh (to cover, wrap) + kta suffix.
Root: guṇṭh (class 10)
Note: Adjective for duḥśāsanabhujam.
यदि (yadi) - if (if, supposing that)
(indeclinable)
अहं (ahaṁ) - I (Gāndhārī) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तं (taṁ) - that (arm) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to duḥśāsanabhujam.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I behold)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present stem paśya.
Root: dṛś (class 1)
का (kā) - what (interrogative pronoun) (what, who, which)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of ka
ka - who, what, which
शान्तिः (śāntiḥ) - peace, tranquility (peace, tranquility, calm, cessation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation
From root śam (to be calm, cease).
Root: śam (class 4)
हृदयस्य (hṛdayasya) - of my heart (of the heart)
(noun)
Genitive, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, breast
Root: hṛd
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of mama.