महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-80, verse-37
यदि भीमार्जुनौ कृष्ण कृपणौ संधिकामुकौ ।
पिता मे योत्स्यते वृद्धः सह पुत्रैर्महारथैः ॥३७॥
पिता मे योत्स्यते वृद्धः सह पुत्रैर्महारथैः ॥३७॥
37. yadi bhīmārjunau kṛṣṇa kṛpaṇau saṁdhikāmukau ,
pitā me yotsyate vṛddhaḥ saha putrairmahārathaiḥ.
pitā me yotsyate vṛddhaḥ saha putrairmahārathaiḥ.
37.
yadi bhīmārjunau kṛṣṇa kṛpaṇau saṃdhikāmukau pitā
me yotsyate vṛddhaḥ saha putraiḥ mahārathaiḥ
me yotsyate vṛddhaḥ saha putraiḥ mahārathaiḥ
37.
O Kṛṣṇa, if Bhīma and Arjuna are weak and desirous of a peace treaty, then my aged father will fight along with his sons, who are great charioteers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if (if, supposing that)
- भीमार्जुनौ (bhīmārjunau) - Bhīma and Arjuna
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa (O Kṛṣṇa, dark one)
- कृपणौ (kṛpaṇau) - weak, wretched (wretched, miserable, feeble, stingy)
- संधिकामुकौ (saṁdhikāmukau) - desirous of a peace treaty (desirous of peace, eager for treaty)
- पिता (pitā) - father
- मे (me) - my (possessive) (my, to me, for me)
- योत्स्यते (yotsyate) - will fight (will fight, will contend)
- वृद्धः (vṛddhaḥ) - aged, old (old, aged, grown)
- सह (saha) - along with (with, along with)
- पुत्रैः (putraiḥ) - with (his) sons (by sons, with sons)
- महारथैः (mahārathaiḥ) - by the great charioteers (by great charioteers, with great warriors)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if (if, supposing that)
(indeclinable)
भीमार्जुनौ (bhīmārjunau) - Bhīma and Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bhīmārjuna
bhīmārjuna - Bhīma and Arjuna
Compound type : dvandva (bhīma+arjuna)
- bhīma – Bhīma (proper name), terrible
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna (proper name), white, silver
proper noun (masculine)
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa (O Kṛṣṇa, dark one)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (proper name), dark, black
कृपणौ (kṛpaṇau) - weak, wretched (wretched, miserable, feeble, stingy)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kṛpaṇa
kṛpaṇa - wretched, miserable, poor, stingy
Root: kṛp (class 1)
Note: Adjective agreeing with Bhīmārjunau.
संधिकामुकौ (saṁdhikāmukau) - desirous of a peace treaty (desirous of peace, eager for treaty)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of saṃdhikāmuka
saṁdhikāmuka - desirous of peace, wishing for a treaty
Compound type : tatpuruṣa (saṃdhi+kāmuka)
- saṃdhi – union, junction, treaty, peace
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3) - kāmuka – desirous, eager, lustful
adjective (masculine)
Derived from kāma (desire) + suffix uka.
Root: kam (class 1)
Note: Adjective agreeing with Bhīmārjunau.
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
मे (me) - my (possessive) (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of mama.
योत्स्यते (yotsyate) - will fight (will fight, will contend)
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of yudh
Root: yudh (class 4)
वृद्धः (vṛddhaḥ) - aged, old (old, aged, grown)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
past passive participle
From root vṛdh (to grow, increase), past passive participle.
Root: vṛdh (class 1)
Note: Adjective agreeing with pitā.
सह (saha) - along with (with, along with)
(indeclinable)
पुत्रैः (putraiḥ) - with (his) sons (by sons, with sons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Governed by saha.
महारथैः (mahārathaiḥ) - by the great charioteers (by great charioteers, with great warriors)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (one who fights from a chariot)
noun (masculine)
Root: rā
Note: Adjective agreeing with putraiḥ.