महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-80, verse-30
नन्वहं कृष्ण भीष्मस्य धृतराष्ट्रस्य चोभयोः ।
स्नुषा भवामि धर्मेण साहं दासीकृताभवम् ॥३०॥
स्नुषा भवामि धर्मेण साहं दासीकृताभवम् ॥३०॥
30. nanvahaṁ kṛṣṇa bhīṣmasya dhṛtarāṣṭrasya cobhayoḥ ,
snuṣā bhavāmi dharmeṇa sāhaṁ dāsīkṛtābhavam.
snuṣā bhavāmi dharmeṇa sāhaṁ dāsīkṛtābhavam.
30.
nanu aham kṛṣṇa bhīṣmasya dhṛtarāṣṭrasya ca ubhayoḥ
snuṣā bhavāmi dharmeṇa sā aham dāsīkṛtā abhavam
snuṣā bhavāmi dharmeṇa sā aham dāsīkṛtā abhavam
30.
O Krishna, am I not indeed the daughter-in-law of both Bhishma and Dhritarashtra by natural law (dharma)? Yet, I have been made a slave.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ननु (nanu) - indeed, surely, isn't it?, of course
- अहम् (aham) - I
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
- च (ca) - and
- उभयोः (ubhayoḥ) - Referring to both Bhishma and Dhritarashtra. (of both)
- स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law
- भवामि (bhavāmi) - I am, I become
- धर्मेण (dharmeṇa) - by natural law, by righteousness, by duty
- सा (sā) - Refers to Draupadi (the speaker). (she, that (feminine))
- अहम् (aham) - I
- दासीकृता (dāsīkṛtā) - made a slave, enslaved
- अभवम् (abhavam) - I became, I was
Words meanings and morphology
ननु (nanu) - indeed, surely, isn't it?, of course
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (a prominent deity)
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a revered warrior and patriarch in the Mahabharata)
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (the blind king of Hastinapura, father of the Kauravas)
च (ca) - and
(indeclinable)
उभयोः (ubhayoḥ) - Referring to both Bhishma and Dhritarashtra. (of both)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of ubha
ubha - both
स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law
(noun)
Nominative, feminine, singular of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law
भवामि (bhavāmi) - I am, I become
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
धर्मेण (dharmeṇa) - by natural law, by righteousness, by duty
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, justice, virtue, intrinsic nature
Root: dhṛ (class 1)
सा (sā) - Refers to Draupadi (the speaker). (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
दासीकृता (dāsīkṛtā) - made a slave, enslaved
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dāsīkṛta
dāsīkṛta - made into a slave, enslaved
Past Passive Participle
Compound of 'dāsī' (female slave) and 'kṛta' (made, done), which is the past passive participle of the root 'kṛ' (to do).
Compound type : tatpuruṣa (dāsī+kṛta)
- dāsī – female slave, maidservant
noun (feminine) - kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
अभवम् (abhavam) - I became, I was
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)