Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-80, verse-22

आजमीढकुलं प्राप्ता स्नुषा पाण्डोर्महात्मनः ।
महिषी पाण्डुपुत्राणां पञ्चेन्द्रसमवर्चसाम् ॥२२॥
22. ājamīḍhakulaṁ prāptā snuṣā pāṇḍormahātmanaḥ ,
mahiṣī pāṇḍuputrāṇāṁ pañcendrasamavarcasām.
22. ājamīḍhakulam prāptā snuṣā pāṇḍoḥ mahātmanaḥ
mahiṣī pāṇḍuputrāṇām pañcaindrasamavarcasām
22. Having joined the lineage of Ājamīḍha, she became the daughter-in-law of the great-souled Pāṇḍu, and the chief queen of Pāṇḍu's five sons, whose splendor was equal to that of five Indras.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आजमीढकुलम् (ājamīḍhakulam) - to the family/lineage of Ājamīḍha
  • प्राप्ता (prāptā) - attained, reached
  • स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law
  • पाण्डोः (pāṇḍoḥ) - of Pāṇḍu
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble one
  • महिषी (mahiṣī) - chief queen, wife
  • पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu
  • पञ्चैन्द्रसमवर्चसाम् (pañcaindrasamavarcasām) - whose splendor was equal to five Indras

Words meanings and morphology

आजमीढकुलम् (ājamīḍhakulam) - to the family/lineage of Ājamīḍha
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of ājamīḍhakula
ājamīḍhakula - family of Ājamīḍha (a famous ancient king, ancestor of the Kurus)
Tatpurusha compound: Ājamīḍha (proper noun) + kula (family).
Compound type : tatpurusha (ājamīḍha+kula)
  • ājamīḍha – Ājamīḍha
    proper noun (masculine)
  • kula – family, lineage, clan
    noun (neuter)
प्राप्ता (prāptā) - attained, reached
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived, acquired
Past Passive Participle
Formed from 'pra-āp' (to obtain, reach). 'pra-' (forth, forward), 'āp' (to obtain).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law
(noun)
Nominative, feminine, singular of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law
पाण्डोः (pāṇḍoḥ) - of Pāṇḍu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of a king)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnificent (mahā + ātman)
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
    Root: an
महिषी (mahiṣī) - chief queen, wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - chief queen, royal consort, buffalo cow
Feminine form of 'mahiṣa' (buffalo). Used for queen as she often shared the throne with the king.
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Tatpurusha compound: Pāṇḍu (proper noun) + putra (son).
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+putra)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
पञ्चैन्द्रसमवर्चसाम् (pañcaindrasamavarcasām) - whose splendor was equal to five Indras
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pañcaindrasamavarcas
pañcaindrasamavarcas - having splendor equal to five Indras
Bahuvrīhi compound: pañca (five) + indra (Indra) + sama (equal) + varcas (splendor/radiance/power). The 'a' of 'pañca' and 'i' of 'indra' forms 'e' in sandhi, making 'pañcendra'.
Compound type : bahuvrīhi (pañcan+indra+sama+varcas)
  • pañcan – five
    numeral
  • indra – Indra (king of gods)
    proper noun (masculine)
  • sama – equal, similar
    adjective
  • varcas – splendor, radiance, power, energy
    noun (neuter)
Note: Compound adjective.