महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-80, verse-20
पुनरुक्तं च वक्ष्यामि विश्रम्भेण जनार्दन ।
का नु सीमन्तिनी मादृक्पृथिव्यामस्ति केशव ॥२०॥
का नु सीमन्तिनी मादृक्पृथिव्यामस्ति केशव ॥२०॥
20. punaruktaṁ ca vakṣyāmi viśrambheṇa janārdana ,
kā nu sīmantinī mādṛkpṛthivyāmasti keśava.
kā nu sīmantinī mādṛkpṛthivyāmasti keśava.
20.
punaruktam ca vakṣyāmi viśrambheṇa janārdana
kā nu sīmantinī mādṛk pṛthivyām asti keśava
kā nu sīmantinī mādṛk pṛthivyām asti keśava
20.
And I will speak again with confidence, O Janardana: Who indeed is there on this earth, O Keshava, a woman like me?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुनरुक्तम् (punaruktam) - repeated, stated again, repetition
- च (ca) - and
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak, I will say
- विश्रम्भेण (viśrambheṇa) - with confidence, with trust
- जनार्दन (janārdana) - O Janardana
- का (kā) - who, what
- नु (nu) - indeed, now, then (interrogative particle)
- सीमन्तिनी (sīmantinī) - a woman, a female, a married woman
- मादृक् (mādṛk) - like me, resembling me
- पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth, on the ground
- अस्ति (asti) - is, exists
- केशव (keśava) - O Keshava (epithet of Vishnu/Krishna)
Words meanings and morphology
पुनरुक्तम् (punaruktam) - repeated, stated again, repetition
(adjective)
Accusative, neuter, singular of punarukta
punarukta - repeated, spoken again
Past Passive Participle
from punar-√vac
Compound type : tatpurusha (punar+ukta)
- punar – again, back
indeclinable - ukta – spoken, said
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from √vac
Root: vac (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak, I will say
(verb)
1st person , singular, active, future (ḷṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
विश्रम्भेण (viśrambheṇa) - with confidence, with trust
(noun)
Instrumental, masculine, singular of viśrambha
viśrambha - confidence, trust, intimacy
Prefix: vi
Root: śrambh (class 1)
जनार्दन (janārdana) - O Janardana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - "agitator of people" or "deliverer of people"
का (kā) - who, what
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which
नु (nu) - indeed, now, then (interrogative particle)
(indeclinable)
Note: Used to introduce a question or express doubt/emphasis.
सीमन्तिनी (sīmantinī) - a woman, a female, a married woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of sīmantinī
sīmantinī - a woman, a female
मादृक् (mādṛk) - like me, resembling me
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mādṛś
mādṛś - like me, resembling me
Note: Declines like a noun, here qualifying 'sīmantinī'.
पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth, on the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
केशव (keśava) - O Keshava (epithet of Vishnu/Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of keśava
keśava - one with fine hair; an epithet of Vishnu/Krishna