Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-80, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
राज्ञस्तु वचनं श्रुत्वा धर्मार्थसहितं हितम् ।
कृष्णा दाशार्हमासीनमब्रवीच्छोककर्षिता ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
rājñastu vacanaṁ śrutvā dharmārthasahitaṁ hitam ,
kṛṣṇā dāśārhamāsīnamabravīcchokakarṣitā.
1. vaiśaṃpāyana uvāca rājñaḥ tu vacanam śrutvā dharmārthasahitam
hitam kṛṣṇā dāśārham āsīnam abravīt śokakarṣitā
1. Vaiśampāyana said: After hearing the king's beneficial words, which were aligned with natural law (dharma) and prosperity, Kṛṣṇā (Draupadī), overwhelmed by grief, spoke to Dāśārha (Kṛṣṇa) as he sat there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaiśampāyana, narrator of the Mahābhārata (Vaiśampāyana)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of Yudhiṣṭhira (of the king)
  • तु (tu) - indeed, as for (but, indeed, however, on the other hand)
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • धर्मार्थसहितम् (dharmārthasahitam) - words pertaining to natural law (dharma) and material prosperity (accompanied by or together with natural law (dharma) and prosperity (artha))
  • हितम् (hitam) - beneficial, good, advantageous
  • कृष्णा (kṛṣṇā) - Draupadī, the wife of the Pāṇḍavas (Kṛṣṇā (Draupadī))
  • दाशार्हम् (dāśārham) - to Kṛṣṇa, who belongs to the Dāśārha clan (to Dāśārha, to Kṛṣṇa)
  • आसीनम् (āsīnam) - seated, sitting
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • शोककर्षिता (śokakarṣitā) - distressed by grief, afflicted by sorrow

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaiśampāyana, narrator of the Mahābhārata (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - a celebrated sage, pupil of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata
Note: Subject of the sentence.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person singular, root reduplication
Root: vac (class 2)
राज्ञः (rājñaḥ) - of Yudhiṣṭhira (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
तु (tu) - indeed, as for (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle, often used for emphasis or mild contrast.
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root śru + suffix -tvā
Root: śru (class 5)
Note: Indicates a prior action to 'abravīt'.
धर्मार्थसहितम् (dharmārthasahitam) - words pertaining to natural law (dharma) and material prosperity (accompanied by or together with natural law (dharma) and prosperity (artha))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharmārthasahita
dharmārthasahita - joined with natural law (dharma) and prosperity (artha); beneficial for dharma and artha
Compound type : tatpuruṣa (dharma+artha+sahita)
  • dharma – natural law, duty, righteousness, constitution
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • artha – purpose, aim, wealth, prosperity, material well-being
    noun (masculine)
  • sahita – accompanied, joined, endowed with
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root sah 'to bear, endure' with suffix -ita. Here used as a possessive adjective 'having'
    Root: sah (class 1)
Note: Qualifies 'vacanam'.
हितम् (hitam) - beneficial, good, advantageous
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, wholesome, friendly; placed, deposited
Past Passive Participle
From root dhā (to place, set) + suffix -ta; also means beneficial
Root: dhā (class 3)
Note: Also qualifies 'vacanam'.
कृष्णा (kṛṣṇā) - Draupadī, the wife of the Pāṇḍavas (Kṛṣṇā (Draupadī))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadī, the dark-complexioned one
Note: Subject of 'abravīt'.
दाशार्हम् (dāśārham) - to Kṛṣṇa, who belongs to the Dāśārha clan (to Dāśārha, to Kṛṣṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dāśārha
dāśārha - a descendant of Daśārha; an epithet of Kṛṣṇa
Note: Object of 'abravīt'.
आसीनम् (āsīnam) - seated, sitting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting
Past Active Participle
From root ās 'to sit' with suffix -īna (Pāṇini 3.2.107)
Root: ās (class 2)
Note: Qualifies 'dāśārham'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Imperfect 3rd person singular, from root brū
Root: brū (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
शोककर्षिता (śokakarṣitā) - distressed by grief, afflicted by sorrow
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śokakarṣita
śokakarṣita - distressed by grief, afflicted by sorrow
Compound type : tatpuruṣa (śoka+karṣita)
  • śoka – grief, sorrow, distress
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • karṣita – drawn, dragged, afflicted, distressed
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    From root kṛṣ 'to drag, draw, afflict'
    Root: kṛṣ (class 1)
Note: Qualifies 'kṛṣṇā'.